¿Qué significa "Double Dutch"?
"Double Dutch" significa hablar en un idioma que es difícil de entender o confuso.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I couldn't understand a word they were saying, it was like Double Dutch to me.
No podía entender ni una palabra de lo que decían, era como Doble holandés para mí.
Ejemplo
Her explanation was so convoluted, it was like listening to Double Dutch.
Su explicación era tan enrevesada que era como escuchar Double Dutch.
Ejemplo
The professor's lecture was full of technical jargon, it was like Double Dutch to the students
La conferencia del profesor estaba llena de jerga técnica, era como Doble holandés para los estudiantes
¿Es "Double Dutch" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Double Dutch" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Double Dutch" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Double Dutch" para describir una situación en la que alguien está hablando en un idioma que es difícil de entender o confuso. Enfatiza la confusión y la falta de comprensión. Por ejemplo, si estás en una reunión y alguien está usando jerga técnica que no entiendes, podrías decir: "Lo siento, pero todo es "Double Dutch" para mí".
- 1Barrera idiomática
I couldn't understand a word they were saying, it was like Double Dutch to me.
No podía entender ni una palabra de lo que decían, era como Doble holandés para mí.
- 2Explicación complicada
Her explanation was so convoluted, it was like listening to Double Dutch.
Su explicación era tan enrevesada que era como escuchar Double Dutch.
- 3Jerga técnica
The professor's lecture was full of technical jargon, it was like Double Dutch to the students.
La conferencia del profesor estaba llena de jerga técnica, era como Doble holandés para los estudiantes.
Frases similares a "Double Dutch":
Discurso o escritura ininteligibles o sin sentido
Ejemplo
His explanation was complete gibberish, I couldn't make any sense of it.
Su explicación era un completo galimatías, no le encontraba ningún sentido.
Mumbo jumbo
Lenguaje o ritual confuso o sin sentido
Ejemplo
The speaker was just spouting mumbo jumbo, none of it made any sense.
El orador solo estaba soltando palabrería, nada de eso tenía sentido.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Double Dutch"?
El origen de la frase "Double Dutch" es desconocido.
¿Es común "Double Dutch" en la conversación cotidiana?
Sí, "Double Dutch" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. Las personas a menudo lo usan para expresar su confusión o falta de comprensión cuando alguien está hablando en un idioma que es difícil de comprender.
¿Qué tono tiene "Double Dutch"?
"Double Dutch" transmite un tono de frustración o desconcierto. A menudo se usa para expresar la dificultad del hablante para entender lo que se dice.
¿Se puede usar "Double Dutch" en entornos informales y formales?
Sí, "Double Dutch" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de un lenguaje difícil de entender. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'No podía entender una palabra de lo que decían, era como "Double Dutch" para mí'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Todo es "Double Dutch"!" para implicar confusión.