Drive a Hard Bargain: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Drive a Hard Bargain"?

"Drive a Hard Bargain" significa "Drive a Hard Bargain" significa negociar o hacer un trato de una manera firme e intransigente.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

He always drives a hard bargain when it comes to buying a car.

Siempre maneja una ganga dura cuando se trata de comprar un automóvil.

Ejemplo

The company's CEO is known for driving a hard bargain during contract negotiations.

El CEO de la compañía es conocido por impulsar una negociación dura durante las negociaciones contractuales.

Ejemplo

She managed to drive a hard bargain and get a better price for the house

Se las arregló para hacer un negocio duro y obtener un mejor precio por la casa

¿Es "Drive a Hard Bargain" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Drive a Hard Bargain" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Drive a Hard Bargain" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Drive a Hard Bargain" para describir a alguien que negocia o hace un trato de manera firme e intransigente. Implica que la persona es fuerte y está decidida a obtener el mejor resultado posible. Por ejemplo, si un amigo está hablando de la compra reciente de un auto, podrías decirle: "No me sorprende que haya conseguido una buena oferta, siempre hace una buena oferta".

  • 1Compra/Venta

    He always drives a hard bargain when it comes to buying a car.

    Siempre maneja una ganga dura cuando se trata de comprar un automóvil.

  • 2Negocio

    The company's CEO is known for driving a hard bargain during contract negotiations.

    El CEO de la compañía es conocido por impulsar una negociación dura durante las negociaciones contractuales.

  • 3Bien inmueble

    She managed to drive a hard bargain and get a better price for the house.

    Se las arregló para hacer un buen negocio y conseguir un mejor precio por la casa.

Frases similares a "Drive a Hard Bargain":

Play hardball

Actuar de manera agresiva o intransigente en una negociación o disputa

Ejemplo

He decided to play hardball and refused to back down during the contract negotiations.

Decidió jugar duro y se negó a retroceder durante las negociaciones del contrato.

Negarse a aceptar una oferta más baja y esperar una mejor

Ejemplo

She held out for a higher salary and eventually got the raise she wanted.

Luchó por un salario más alto y finalmente obtuvo el aumento que quería.

Stick to one's guns

Permanecer firme y resuelto en la propia posición o decisión

Ejemplo

Despite the pressure, he stuck to his guns and refused to compromise on his principles.

A pesar de la presión, se mantuvo firme y se negó a comprometer sus principios.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Drive a Hard Bargain"?

Se desconoce el origen de la frase "Drive a Hard Bargain".

¿Es común "Drive a Hard Bargain" en la conversación cotidiana?

Sí, "Drive a Hard Bargain" es un modismo común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para describir a alguien que es duro e intransigente en las negociaciones o en los acuerdos.

¿Qué tono tiene "Drive a Hard Bargain"?

"Drive a Hard Bargain" transmite un tono de determinación y asertividad. Sugiere que la persona no se deja influir fácilmente y está dispuesta a luchar por el resultado deseado.

¿Se puede usar "Drive a Hard Bargain" en entornos informales y formales?

Sí, "Drive a Hard Bargain" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Se usa comúnmente en contextos comerciales y de negociación, pero también se puede usar en conversaciones informales.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Siempre maneja una ganga difícil cuando se trata de comprar un automóvil". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "drive a hard bargain"!" para implicar que están listos para negociaciones difíciles.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • stand one's ground
  • negotiate firmly
  • be tough in negotiations
  • demand a fair deal
  • refuse to budge

Antónimos

  • compromise
  • give in
  • make concessions
  • be flexible
  • settle for less

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!