Get Off Scot Free: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Get Off Scot Free"?

"Get Off Scot Free" significa "Get Off Scot Free" significa escapar del castigo o las consecuencias por algo que has hecho mal.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

He was caught stealing, but somehow managed to get off scot free.

Lo atraparon robando, pero de alguna manera se las arregló para salir impune.

Ejemplo

The politician was involved in a major scandal, but he got off scot free.

El político se vio envuelto en un gran escándalo, pero salió impune.

Ejemplo

Despite causing a lot of damage, the reckless driver got off scot free

A pesar de causar mucho daño, el conductor imprudente salió impune

¿Es "Get Off Scot Free" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Get Off Scot Free" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Get Off Scot Free" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Get Off Scot Free" para describir una situación en la que alguien evita el castigo o las consecuencias por algo que ha hecho mal. Enfatiza la idea de escapar ileso o sin enfrentar ninguna repercusión. Por ejemplo, si un amigo hace trampa en un examen y no lo descubren, podrías decirle: "Salió impune de hacer trampa".

  • 1Legal

    Despite being involved in a serious crime, the suspect managed to get off scot free due to lack of evidence.

    A pesar de estar involucrado en un delito grave, el sospechoso logró salir impune debido a la falta de pruebas.

  • 2Relaciones Personales

    She lied to her friends, but she got off scot free because they never found out the truth.

    Mintió a sus amigos, pero salió impune porque nunca se enteraron de la verdad.

  • 3Trabajo

    The employee was responsible for a major mistake, but he got off scot free because his supervisor took the blame.

    El empleado fue responsable de un gran error, pero salió impune porque su supervisor asumió la culpa.

Frases similares a "Get Off Scot Free":

Walk away scot-free

Escapar del castigo o de las consecuencias sin ningún daño o perjuicio

Ejemplo

Despite causing a lot of trouble, he walked away scot-free.

A pesar de causar muchos problemas, salió impune.

Para evitar ser notado o atrapado en un sistema o proceso

Ejemplo

The criminal slipped through the cracks and was never apprehended.

El criminal se escabulló por las grietas y nunca fue detenido.

Pasar desapercibido o pasar desapercibido

Ejemplo

He managed to fly under the radar and avoid suspicion.

Se las arregló para pasar desapercibido y evitar sospechas.

Get away with murder

Para eludir el castigo por una falta grave

Ejemplo

The corrupt politician got away with murder and was never held accountable.

El político corrupto se salió con la suya y nunca rindió cuentas.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Get Off Scot Free"?

El origen de la frase "Get Off Scot Free" es incierto. La palabra 'scot' en este contexto se refiere a un impuesto o pago, por lo que puede haberse originado a partir de la idea de evitar el pago de una multa o sanción. Otra teoría sugiere que 'scot' podría derivar de la palabra nórdica antigua 'skot', que significa 'disparo' o 'pago'. Sin embargo, el origen exacto sigue siendo desconocido.

¿Es común "Get Off Scot Free" en la conversación cotidiana?

Sí, "Get Off Scot Free" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. Las personas a menudo lo usan para expresar frustración o incredulidad cuando alguien evita el castigo o las consecuencias de sus acciones.

¿Qué tono tiene "Get Off Scot Free"?

"Get Off Scot Free" transmite un tono de frustración o incredulidad. A menudo se utiliza para criticar situaciones en las que alguien escapa a la responsabilidad de sus acciones.

¿Se puede usar "Get Off Scot Free" en entornos informales y formales?

Sí, "Get Off Scot Free" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de evitar el castigo o las consecuencias. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Lo atraparon robando, pero de alguna manera logró salir impune". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Salió impune!" para expresar sorpresa o frustración.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • escape punishment
  • avoid consequences
  • evade responsibility
  • dodge accountability
  • walk away unscathed

Antónimos

  • face the music
  • take responsibility
  • accept consequences
  • own up to one's actions
  • pay the price

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!