¿Qué significa "Face the music"?
"Face the music" significa "Face the music" significa aceptar las consecuencias de las propias acciones.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
After cheating on the exam, he had to face the music and accept the failing grade.
Después de hacer trampa en el examen, tuvo que enfrentarse a la música y aceptar la calificación reprobatoria.
Ejemplo
She knew she had made a mistake and was ready to face the music.
Sabía que había cometido un error y estaba lista para enfrentar la música.
Ejemplo
He couldn't avoid the consequences any longer and had to face the music
No pudo evitar más las consecuencias y tuvo que enfrentarse a la música
¿Es "Face the music" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Face the music" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Face the music" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Face the Music" para describir el acto de aceptar las consecuencias de las propias acciones, especialmente cuando esas consecuencias son negativas o desagradables. Aquí hay tres situaciones distintas en las que puede usar esta frase de manera efectiva:
- 1Académico
After cheating on the exam, he had to face the music and accept the failing grade.
Después de hacer trampa en el examen, tuvo que enfrentarse a la música y aceptar la calificación reprobatoria.
- 2Responsabilidad personal
She knew she had made a mistake and was ready to face the music.
Sabía que había cometido un error y estaba lista para enfrentar la música.
- 3Enfrentar las consecuencias
He couldn't avoid the consequences any longer and had to face the music.
No pudo evitar más las consecuencias y tuvo que enfrentarse a la música.
Frases similares a "Face the music":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Face the music"?
El origen de la frase "Face the Music" es incierto. Se cree que se originó a principios del siglo XIX, posiblemente a partir del teatro. Cuando un intérprete cometía un error durante una actuación en directo, tenía que enfrentarse a la orquesta, o "enfrentarse a la música", como una forma de reconocimiento y aceptación de su error.
¿Es común "Face the music" en la conversación cotidiana?
Sí, "Face the Music" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para enfatizar la importancia de asumir la responsabilidad de las propias acciones y aceptar los resultados, ya sean positivos o negativos.
¿Qué tono tiene "Face the music"?
"Face the Music" transmite un tono de responsabilidad y disposición para aceptar las consecuencias. Implica que uno está preparado para enfrentar la realidad de una situación y lidiar con las consecuencias.
¿Se puede usar "Face the music" en entornos informales y formales?
Sí, "Face the Music" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que se puede utilizar en diversos contextos, como conversaciones personales, discusiones profesionales o incluso en correspondencia escrita.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Después del error, tuvo que enfrentarse a la música y disculparse'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "face the music"!" para implicar disposición a aceptar las consecuencias.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- take the heat
- accept the consequences
- deal with the fallout
- confront the repercussions
- be accountable
Antónimos
- avoid responsibility
- escape the consequences
- shirk accountability
- dodge the fallout
- evade the repercussions