¿Qué significa "Go the whole hog"?
"Go the whole hog" significa "Go the whole hog" significa comprometerse completamente y hacer algo completa o minuciosamente.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I decided to go the whole hog and renovate the entire house.
Decidí ir a por todas y renovar toda la casa.
Ejemplo
Instead of just buying a few items, she decided to go the whole hog and completely redecorate her bedroom.
En lugar de comprar solo unos pocos artículos, decidió ir a por todas y redecorar completamente su dormitorio.
Ejemplo
When it comes to Halloween decorations, they always go the whole hog and transform their entire yard into a spooky graveyard
Cuando se trata de decoraciones de Halloween, siempre van a por todas y transforman todo su patio en un cementerio espeluznante
¿Es "Go the whole hog" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Go the whole hog" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Go the whole hog" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Go the Whole Hog" para expresar la idea de hacer algo completa o completamente. Enfatiza el compromiso de llegar hasta el final y no detenerse. Por ejemplo, si alguien está planeando una fiesta, podrías decir: "¿Por qué no hacer todo lo posible y tener un concurso de disfraces, música en vivo y un buffet?".
- 1Renovación del hogar
Instead of just repainting the walls, she decided to go the whole hog and remodel the entire kitchen.
En lugar de simplemente volver a pintar las paredes, decidió ir a por todas y remodelar toda la cocina.
- 2Diseño de Interiores
They didn't just buy new curtains, they decided to go the whole hog and hire an interior designer to transform their living room.
No solo compraron cortinas nuevas, sino que decidieron ir a por todas y contratar a un diseñador de interiores para transformar su sala de estar.
- 3Planificación de eventos
They didn't just want a small gathering, they decided to go the whole hog and rent out a venue, hire a caterer, and have live entertainment for their wedding.
No solo querían una pequeña reunión, sino que decidieron ir a por todas y alquilar un lugar, contratar un servicio de catering y tener entretenimiento en vivo para su boda.
Frases similares a "Go the whole hog":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Go the whole hog"?
El origen de la frase "Go the Whole Hog" es desconocido.
¿Es común "Go the whole hog" en la conversación cotidiana?
Sí, "Go the Whole Hog" es un modismo común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para expresar la idea de hacer algo completa o minuciosamente sin contenerse.
¿Qué tono tiene "Go the whole hog"?
"Go the Whole Hog" transmite un tono de entusiasmo y compromiso. A menudo se usa para alentar a alguien a abrazar completamente una idea o proyecto y darlo todo.
¿Se puede usar "Go the whole hog" en entornos informales y formales?
Sí, "Go the Whole Hog" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de compromiso total. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Decidió ir a por todas y redecorar toda la casa'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Vamos a "go the whole hog"!" para implicar un deseo de compromiso total.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- go all out
- give it everything
- leave nothing undone
- fully commit
- dive in headfirst
Antónimos
- take it easy
- hold back
- do things halfway
- half-hearted effort
- partial commitment