Go the whole hog: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Go the whole hog"?

"Go the whole hog" significa "Go the whole hog" significa comprometerse completamente y hacer algo completa o minuciosamente.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

I decided to go the whole hog and renovate the entire house.

Decidí ir a por todas y renovar toda la casa.

Ejemplo

Instead of just buying a few items, she decided to go the whole hog and completely redecorate her bedroom.

En lugar de comprar solo unos pocos artículos, decidió ir a por todas y redecorar completamente su dormitorio.

Ejemplo

When it comes to Halloween decorations, they always go the whole hog and transform their entire yard into a spooky graveyard

Cuando se trata de decoraciones de Halloween, siempre van a por todas y transforman todo su patio en un cementerio espeluznante

¿Es "Go the whole hog" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Go the whole hog" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Go the whole hog" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Go the Whole Hog" para expresar la idea de hacer algo completa o completamente. Enfatiza el compromiso de llegar hasta el final y no detenerse. Por ejemplo, si alguien está planeando una fiesta, podrías decir: "¿Por qué no hacer todo lo posible y tener un concurso de disfraces, música en vivo y un buffet?".

  • 1Renovación del hogar

    Instead of just repainting the walls, she decided to go the whole hog and remodel the entire kitchen.

    En lugar de simplemente volver a pintar las paredes, decidió ir a por todas y remodelar toda la cocina.

  • 2Diseño de Interiores

    They didn't just buy new curtains, they decided to go the whole hog and hire an interior designer to transform their living room.

    No solo compraron cortinas nuevas, sino que decidieron ir a por todas y contratar a un diseñador de interiores para transformar su sala de estar.

  • 3Planificación de eventos

    They didn't just want a small gathering, they decided to go the whole hog and rent out a venue, hire a caterer, and have live entertainment for their wedding.

    No solo querían una pequeña reunión, sino que decidieron ir a por todas y alquilar un lugar, contratar un servicio de catering y tener entretenimiento en vivo para su boda.

Frases similares a "Go the whole hog":

Hacer todo lo posible y considerar todas las posibilidades para lograr un objetivo

Ejemplo

They left no stone unturned in their search for the perfect vacation destination.

No dejaron piedra sin remover en su búsqueda del destino de vacaciones perfecto.

Hacer todos los esfuerzos posibles y utilizar todos los recursos disponibles para lograr un objetivo

Ejemplo

They pulled out all the stops to make their anniversary celebration unforgettable.

Hicieron todo lo posible para que la celebración de su aniversario fuera inolvidable.

Give it one's all

Poner el máximo esfuerzo y dedicación hacia un objetivo

Ejemplo

She gave it her all in the final race of the season.

Lo dio todo en la última carrera de la temporada.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Go the whole hog"?

El origen de la frase "Go the Whole Hog" es desconocido.

¿Es común "Go the whole hog" en la conversación cotidiana?

Sí, "Go the Whole Hog" es un modismo común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para expresar la idea de hacer algo completa o minuciosamente sin contenerse.

¿Qué tono tiene "Go the whole hog"?

"Go the Whole Hog" transmite un tono de entusiasmo y compromiso. A menudo se usa para alentar a alguien a abrazar completamente una idea o proyecto y darlo todo.

¿Se puede usar "Go the whole hog" en entornos informales y formales?

Sí, "Go the Whole Hog" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de compromiso total. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Decidió ir a por todas y redecorar toda la casa'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Vamos a "go the whole hog"!" para implicar un deseo de compromiso total.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • go all out
  • give it everything
  • leave nothing undone
  • fully commit
  • dive in headfirst

Antónimos

  • take it easy
  • hold back
  • do things halfway
  • half-hearted effort
  • partial commitment

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!