Hail Mary pass: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Hail Mary pass"?

"Un pase de Ave María" significa una acción desesperada o arriesgada tomada como último recurso.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

With only seconds left on the clock, the quarterback threw a Hail Mary pass in hopes of winning the game.

Con solo unos segundos restantes en el reloj, el mariscal de campo lanzó un pase de Ave María con la esperanza de ganar el juego.

Ejemplo

The company's financial situation was dire, so they decided to make a Hail Mary pass and invest all their remaining funds in a risky venture.

La situación financiera de la empresa era grave, por lo que decidieron hacer un pase de Ave María e invertir todos sus fondos restantes en una empresa arriesgada.

Ejemplo

After trying every possible solution, they decided to attempt a Hail Mary pass and ask for a loan from a wealthy investor

Después de probar todas las soluciones posibles, decidieron intentar un pase de Ave María y pedir un préstamo a un inversor adinerado

¿Es "Hail Mary pass" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Hail Mary pass" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Hail Mary pass" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Hail Mary pass" para describir una acción desesperada o arriesgada tomada como último recurso. Enfatiza la idea de hacer un último intento, incluso si las posibilidades de éxito son escasas. Por ejemplo, si alguien se enfrenta a una crisis financiera y decide invertir los fondos que le quedan en una empresa de alto riesgo, podrías decir: "Está haciendo un Ave María con su dinero".

  • 1Deportivo

    With only seconds left on the clock, the team decided to make a Hail Mary pass in hopes of winning the game.

    Con solo unos segundos restantes en el reloj, el equipo decidió hacer un pase de Ave María con la esperanza de ganar el juego.

  • 2Negocio

    The company's financial situation was dire, so they decided to make a Hail Mary pass and invest all their remaining funds in a risky venture.

    La situación financiera de la empresa era grave, por lo que decidieron hacer un pase de Ave María e invertir todos sus fondos restantes en una empresa arriesgada.

  • 3Resolución de problemas

    After trying every possible solution, they decided to attempt a Hail Mary pass and ask for a loan from a wealthy investor.

    Después de probar todas las soluciones posibles, decidieron intentar un pase Ave María y pedir un préstamo a un inversor adinerado.

Frases similares a "Hail Mary pass":

Last-ditch effort

Un último intento hecho cuando todo lo demás ha fallado

Ejemplo

They made a last-ditch effort to save the failing project.

Hicieron un último esfuerzo para salvar el proyecto fallido.

Arriesgarse o arriesgarse en algo

Ejemplo

They decided to roll the dice and invest in the startup.

Decidieron tirar los dados e invertir en la startup.

Realizar una acción imprudente o atrevida sin tener en cuenta las consecuencias.

Ejemplo

She threw caution to the wind and quit her stable job to pursue her passion.

Tiró la precaución por la borda y renunció a su trabajo estable para dedicarse a su pasión.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Hail Mary pass"?

El origen de la frase "Hail Mary pass" se remonta al fútbol americano. Lleva el nombre de un paso largo y de alto arco que se lanza con desesperación y pocas posibilidades de éxito. El término se utilizó por primera vez en la década de 1930 y se deriva de la oración del Ave María en el catolicismo, que es una súplica por la intervención divina en tiempos de gran necesidad.

¿Es común "Hail Mary pass" en la conversación cotidiana?

Sí, "Hail Mary pass" es un modismo muy conocido, especialmente en contextos deportivos y empresariales. Se usa comúnmente para describir una acción desesperada o arriesgada tomada como último recurso.

¿Qué tono tiene "Hail Mary pass"?

"Hail Mary pass" transmite un tono de desesperación y esperanza. A menudo se usa para describir una situación en la que alguien está tomando una acción audaz y arriesgada, con la esperanza de un resultado milagroso.

¿Se puede usar "Hail Mary pass" en entornos informales y formales?

Sí, el "Hail Mary pass" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que se puede utilizar en conversaciones cotidianas, así como en situaciones más formales como reuniones de negocios o presentaciones.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Decidieron hacer un pase de Ave María e invertir todos los fondos que les quedaban". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de un pase de "Hail Mary pass"!" para implicar tomar una acción desesperada y arriesgada.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • desperate measure
  • final gamble
  • risky move
  • last-resort action
  • bold attempt

Antónimos

  • safe bet
  • cautious approach
  • conservative strategy
  • prudent decision
  • calculated move

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!