¿Qué significa "Hot on the Heels (of)"?
"Hot on the Heels (of)" significa seguir de cerca.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
The new product launch came hot on the heels of the successful marketing campaign.
El lanzamiento del nuevo producto se produjo pisándole los talones a la exitosa campaña de marketing.
Ejemplo
The team's victory in the championship game came hot on the heels of their previous win.
La victoria del equipo en el juego por el campeonato llegó pisándole los talones a su victoria anterior.
Ejemplo
The announcement of the merger came hot on the heels of the company's record-breaking profits
El anuncio de la fusión se produjo justo después de las ganancias récord de la compañía
¿Es "Hot on the Heels (of)" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Hot on the Heels (of)" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Hot on the Heels (of)" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Hot on the Heels (of)" para describir algo que está siguiendo de cerca o sucediendo inmediatamente después de otra cosa. Enfatiza la idea de estar en estrecha persecución o estrechamente conectados. Por ejemplo, si alguien está investigando un crimen y está muy cerca de atrapar al sospechoso, podrías decir: "El detective le pisaba los talones".
- 1Investigación de Delitos
The detective was hot on the heels of the suspect.
El detective le pisaba los talones al sospechoso.
- 2Marketing
The new product launch came hot on the heels of a successful marketing campaign.
El lanzamiento del nuevo producto se produjo inmediatamente después de una exitosa campaña de marketing.
- 3Deportivo
The team's victory came hot on the heels of their previous win.
La victoria del equipo llegó pisándole los talones a su victoria anterior.
Frases similares a "Hot on the Heels (of)":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Hot on the Heels (of)"?
Se desconoce el origen de la frase "Hot on the Heels (of)".
¿Es común "Hot on the Heels (of)" en la conversación cotidiana?
Sí, "Hot on the Heels (of)" es un modismo común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para describir situaciones en las que un evento sigue de cerca a otro.
¿Qué tono tiene "Hot on the Heels (of)"?
"Hot on the Heels (of)" transmite un tono de inmediatez y búsqueda cercana. Sugiere que algo está sucediendo rápidamente y estrechamente conectado con otra cosa.
¿Se puede usar "Hot on the Heels (of)" en entornos informales y formales?
Sí, "Hot on the Heels (of)" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe la estrecha conexión entre eventos. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "El detective le pisaba los talones al sospechoso". Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Pisándole los talones!" para implicar que algo está sucediendo rápidamente y estrechamente conectado con otra cosa.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- following closely
- immediately after
- in close pursuit
- right behind
- on the trail
Antónimos
- unrelated
- far behind
- distant from
- not following closely
- separate from