¿Qué significa "If you'll pardon my French"?
"If you'll pardon my French" significa si disculpas mi uso de lenguaje ofensivo o inapropiado.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I'm sorry, but that joke was just if you'll pardon my French.
Lo siento, pero esa broma era solo si me perdonan el francés.
Ejemplo
I can't believe he said that, if you'll pardon my French.
No puedo creer que haya dicho eso, si me perdonan el francés.
Ejemplo
I have to vent for a moment, if you'll pardon my French
Tengo que desahogarme un momento, si me perdonas mi francés
¿Es "If you'll pardon my French" una expresión, un modismo o un proverbio?
"If you'll pardon my French" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "If you'll pardon my French" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "If you'll pardon my French"" para disculparte de antemano por usar lenguaje ofensivo o inapropiado. A menudo se usa con humor para suavizar el impacto de un comentario potencialmente ofensivo. Por ejemplo, si estás a punto de usar una palabrota o decir algo vulgar, podrías decir "Lo siento, pero esa broma fue solo "if you'll pardon my French"".
- 1Conversación casual
I can't believe he said that, if you'll pardon my French.
No puedo creer que haya dicho eso, si me perdonan el francés.
- 2Expresar frustración
I have to vent for a moment, if you'll pardon my French.
Tengo que desahogarme un momento, si me perdonan el francés.
- 3Disculparse por el lenguaje ofensivo
I'm sorry, but that joke was just if you'll pardon my French.
Lo siento, pero esa broma era solo si me perdonan el francés.
Frases similares a "If you'll pardon my French":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "If you'll pardon my French"?
Se desconoce el origen de la frase "If you'll pardon my French".
¿Es común "If you'll pardon my French" en la conversación cotidiana?
Sí, "If you'll pardon my French" es una expresión común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para reconocer el uso de lenguaje potencialmente ofensivo y para agregar un toque de humor a sus comentarios.
¿Qué tono tiene "If you'll pardon my French"?
"If you'll pardon my French"" transmite un tono alegre y juguetón. A menudo se usa para hacer que un comentario potencialmente ofensivo sea más aceptable o para agregar un toque humorístico a una conversación.
¿Se puede usar "If you'll pardon my French" en entornos informales y formales?
La frase "If you'll pardon my French"" se usa generalmente en entornos informales. Se usa comúnmente entre amigos, familiares y colegas en conversaciones informales. Sin embargo, puede no ser apropiado en situaciones formales o profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'No puedo creer que haya dicho eso, "if you'll pardon my French"'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir ""If you'll dondon't for my French", that're for my French"!" para disculparse por un comentario potencialmente ofensivo.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- pardon my language
- excuse my choice of words
- forgive my french
- apologies for the language
- sorry for the profanity