It ain't over till the fat lady sings: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "It ain't over till the fat lady sings"?

"It ain't over till the fat lady sings" significa que una situación o evento no se considera terminado o concluido hasta que ocurre el acto o evento final.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

We still have one more game to play. It ain't over till the fat lady sings!

Todavía nos queda un partido por jugar. ¡Esto no se acaba hasta que se acaba!

Ejemplo

Don't count him out just yet. It ain't over till the fat lady sings.

No lo descartes todavía. Esto no se acaba hasta que se acaba.

Ejemplo

The team was losing by a large margin, but they made an incredible comeback. It ain't over till the fat lady sings

El equipo estaba perdiendo por un amplio margen, pero hizo una remontada increíble. Esto no se acaba hasta que se acaba

¿Es "It ain't over till the fat lady sings" una expresión, un modismo o un proverbio?

"It ain't over till the fat lady sings" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "It ain't over till the fat lady sings" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "It ain't over till the fat lady sings" till the fat lady sings" para enfatizar que una situación aún no ha terminado o determinado, y que todavía hay una posibilidad de un resultado diferente. Por ejemplo, si un amigo se siente desanimado por una entrevista de trabajo, podrías decirle: "¡No te rindas! No se acaba hasta que la gorda canta.

  • 1Deportivo

    The team was losing by a large margin, but they made an incredible comeback. It ain't over till the fat lady sings.

    El equipo estaba perdiendo por un amplio margen, pero hizo una remontada increíble. Esto no se acaba hasta que se acaba.

  • 2Competición

    Don't count him out just yet. It ain't over till the fat lady sings.

    No lo descartes todavía. Esto no se acaba hasta que se acaba.

  • 3Resultado incierto

    We still have one more game to play. It ain't over till the fat lady sings!

    Todavía nos queda un partido por jugar. ¡Esto no se acaba hasta que se acaba!

Frases similares a "It ain't over till the fat lady sings":

Don't count your chickens before they hatch

No hacer planes basados en algo que puede no suceder

Ejemplo

He was already planning his victory speech, but I reminded him not to count his chickens before they hatch.

Ya estaba planeando su discurso de victoria, pero le recordé que no contara sus pollos antes de que salieran del cascarón.

Hay algo positivo o esperanzador en cada situación difícil

Ejemplo

She lost her job, but she found a new career opportunity. Every cloud has a silver lining.

Perdió su trabajo, pero encontró una nueva oportunidad profesional. La luz al final del túnel.

Mantener una actitud positiva y esperanzada en tiempos difíciles

Ejemplo

I know things are tough right now, but keep your chin up. It will get better.

Sé que las cosas están difíciles en este momento, pero mantén la cabeza en alto. Mejorará.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "It ain't over till the fat lady sings"?

Se desconoce el origen de la frase "It ain't over till the fat lady sings".

¿Es común "It ain't over till the fat lady sings" en la conversación cotidiana?

Sí, "It ain't over till the fat lady sings" es una expresión muy conocida en la conversación cotidiana. Las personas a menudo lo usan para expresar esperanza u optimismo cuando se enfrentan a situaciones desafiantes o inciertas.

¿Qué tono tiene "It ain't over till the fat lady sings"?

"It ain't over till the fat lady sings" transmite un tono de aliento y resiliencia. A menudo se usa para inspirar perseverancia y recordar a los demás que todavía existe la posibilidad de obtener un resultado positivo.

¿Se puede usar "It ain't over till the fat lady sings" en entornos informales y formales?

La frase "It ain't over till the fat lady sings" es informal y se usa comúnmente en conversaciones casuales. Puede no ser adecuado para entornos formales o profesionales.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'No pierdas la esperanza. No se acaba hasta que la gorda canta. Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Recuerda, no se acaba hasta que la gorda cante!" para dar a entender que todavía hay una oportunidad de éxito.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • there's still hope
  • it's not over yet
  • don't give up
  • keep fighting
  • stay optimistic

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!