¿Qué significa "It’s a Wash"?
"Es un lavado" significa que el resultado es un empate o no hay un ganador claro.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
After a long and intense game, the final score was 0-0, so it's a wash.
Después de un partido largo e intenso, el marcador final fue de 0-0, por lo que es un lavado.
Ejemplo
Both teams played exceptionally well, but in the end, it was a wash.
Ambos equipos jugaron excepcionalmente bien, pero al final, fue un lavado.
Ejemplo
The judges couldn't decide on a winner, so they declared it a wash
Los jueces no pudieron decidir un ganador, por lo que lo declararon un lavado
¿Es "It’s a Wash" una expresión, un modismo o un proverbio?
"It’s a Wash" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "It’s a Wash" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "It's a Wash" para describir una situación en la que el resultado es un empate o no hay un ganador claro. Subraya que los esfuerzos realizados en algo no han dado lugar a ninguna ventaja significativa para ninguna de las partes. Por ejemplo, si dos equipos juegan un partido y el resultado final está empatado, puedes decir: "Después de un partido largo e intenso, el resultado final fue de 0-0, así que es "un lavado"".
- 1Deportivo
Both teams played exceptionally well, but in the end, it was a wash.
Ambos equipos jugaron excepcionalmente bien, pero al final, fue un lavado.
- 2Competición
The judges couldn't decide on a winner, so they declared it a wash.
Los jueces no pudieron decidir un ganador, por lo que lo declararon un lavado.
- 3Negociación
After hours of discussion, they realized they couldn't reach an agreement, so they considered it a wash.
Después de horas de discusión, se dieron cuenta de que no podían llegar a un acuerdo, por lo que lo consideraron un lavado.
Frases similares a "It’s a Wash":
Even-Steven
Describir una situación en la que todo es igual o equilibrado
Ejemplo
They both scored the same number of points, so it's even-steven.
Ambos anotaron el mismo número de puntos, por lo que es parejo.
Describir una situación en la que ninguna de las partes gana ni pierde
Ejemplo
The chess match ended in a draw.
La partida de ajedrez terminó en tablas.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "It’s a Wash"?
Se desconoce el origen de la frase "It's a Wash".
¿Es común "It’s a Wash" en la conversación cotidiana?
"It's a Wash" es una expresión relativamente común en la conversación cotidiana. A menudo se utiliza en entornos informales para describir situaciones en las que no hay un claro ganador o ventaja.
¿Qué tono tiene "It’s a Wash"?
"It's a Wash" transmite un tono de neutralidad y aceptación. Implica que el resultado no es favorable o desfavorable, sino más bien igual o no concluyente.
¿Se puede usar "It’s a Wash" en entornos informales y formales?
"It's a Wash" se usa comúnmente tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que se puede utilizar en diversos contextos, como deportes, competiciones o negociaciones. Es adecuado para conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como reuniones de negocios o presentaciones.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "El juego terminó en empate, así que es "un lavado"". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "Bueno, es "un lavado"" para implicar un empate o un resultado no concluyente.