Keep your ear to the ground: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Keep your ear to the ground"?

"Keep your ear to the ground" significa mantenerse informado y consciente de lo que sucede a su alrededor.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

In order to stay ahead of the competition, it's important to keep your ear to the ground and be aware of industry trends.

Para mantenerse por delante de la competencia, es importante mantener el oído en el suelo y estar al tanto de las tendencias de la industria.

Ejemplo

As a journalist, it's crucial to keep your ear to the ground and stay informed about current events.

Como periodista, es crucial mantener el oído en el suelo y mantenerse informado sobre los acontecimientos actuales.

Ejemplo

If you want to be successful in business, you need to keep your ear to the ground and be aware of market changes

Si quieres tener éxito en los negocios, tienes que mantener el oído en el suelo y estar al tanto de los cambios del mercado

¿Es "Keep your ear to the ground" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Keep your ear to the ground" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Keep your ear to the ground" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Keep your ear to the ground" para enfatizar la importancia de mantenerse informado y consciente de lo que sucede a su alrededor. Sugiere estar atento a la información y las tendencias más recientes en un campo o industria en particular. Por ejemplo, si tienes un amigo que está comenzando un nuevo negocio, puedes aconsejarle: "Para mantenerse por delante de la competencia, asegúrese de estar atento y estar al tanto de las tendencias de la industria".

  • 1Negocio

    In order to stay ahead of the competition, it's important to keep your ear to the ground and be aware of industry trends.

    Para mantenerse por delante de la competencia, es importante mantener el oído en el suelo y estar al tanto de las tendencias de la industria.

  • 2Periodismo

    As a journalist, it's crucial to keep your ear to the ground and stay informed about current events.

    Como periodista, es crucial mantener el oído en el suelo y mantenerse informado sobre los acontecimientos actuales.

  • 3Emprendimiento

    If you want to be successful in business, you need to keep your ear to the ground and be aware of market changes.

    Si quieres tener éxito en los negocios, tienes que mantener el oído en el suelo y estar al tanto de los cambios del mercado.

Frases similares a "Keep your ear to the ground":

Mantenerse informado sobre la información o los desarrollos más recientes

Ejemplo

Make sure to stay in the loop and be aware of any updates.

Asegúrese de mantenerse informado y estar al tanto de cualquier actualización.

Para monitorear o hacer un seguimiento de alguien o algo

Ejemplo

I need to keep tabs on my expenses to stay within my budget.

Necesito controlar mis gastos para mantenerme dentro de mi presupuesto.

Tener acceso o estar bien informado sobre la información actual

Ejemplo

She's always in the know about the latest fashion trends.

Siempre está al tanto de las últimas tendencias de la moda.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Keep your ear to the ground"?

Se desconoce el origen de la frase "Keep your ear to the ground".

¿Es común "Keep your ear to the ground" en la conversación cotidiana?

Sí, "Keep your ear to the ground" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. Las personas a menudo lo usan para enfatizar la importancia de mantenerse informados y conscientes de lo que sucede a su alrededor.

¿Qué tono tiene "Keep your ear to the ground"?

"Keep your ear to the ground" transmite un tono de atención y conciencia. Sugiere ser proactivo y mantenerse actualizado sobre la información relevante.

¿Se puede usar "Keep your ear to the ground" en entornos informales y formales?

Sí, "Keep your ear to the ground" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que enfatiza la necesidad de mantenerse informado. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Para mantenerte por delante de la competencia, asegúrate de mantener el oído pegado al suelo". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "keep your ear to the ground"!" para implicar la necesidad de mantenerse informado.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • stay informed
  • stay up to date
  • stay abreast
  • be in touch
  • be well-informed

Antónimos

  • be out of touch
  • be unaware
  • be uninformed
  • be clueless
  • be oblivious

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!