Kick the can down the road: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Kick the can down the road"?

"Kick the can down the road" significa posponer una decisión o acción, especialmente repetidamente, para evitar lidiar con un problema o tomar una decisión difícil.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

The government has been kicking the can down the road on addressing the budget deficit.

El gobierno ha estado pateando la lata en el camino para abordar el déficit presupuestario.

Ejemplo

We can't keep kicking the can down the road when it comes to climate change.

No podemos seguir pateando la lata en el camino cuando se trata del cambio climático.

Ejemplo

It's time to stop kicking the can down the road and make a decision on this issue

Es hora de dejar de patear la lata en el camino y tomar una decisión sobre este tema

¿Es "Kick the can down the road" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Kick the can down the road" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Kick the can down the road" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Kick the Can Down the Road" para describir el acto de posponer una decisión o acción, especialmente repetidamente, para evitar lidiar con un problema o tomar una decisión difícil. Por ejemplo, si una empresa sigue retrasando los cambios necesarios en su estrategia comercial, podría decir: "Simplemente están pateando la lata en el camino en lugar de abordar los problemas subyacentes".

  • 1Política

    The government has been kicking the can down the road on addressing the budget deficit.

    El gobierno ha estado pateando la lata en el camino para abordar el déficit presupuestario.

  • 2Cuestiones medioambientales

    We can't keep kicking the can down the road when it comes to climate change.

    No podemos seguir pateando la lata en el camino cuando se trata del cambio climático.

  • 3Toma de decisiones

    It's time to stop kicking the can down the road and make a decision on this issue.

    Es hora de dejar de patear la lata en el camino y tomar una decisión sobre este tema.

Frases similares a "Kick the can down the road":

Ocultar o ignorar un problema en lugar de abordarlo

Ejemplo

They always sweep their mistakes under the rug instead of taking responsibility.

Siempre barren sus errores debajo de la alfombra en lugar de asumir la responsabilidad.

Retrasar o posponer algo

Ejemplo

He keeps putting off his homework and ends up rushing to finish it.

Sigue posponiendo su tarea y termina apresurándose para terminarla.

Retrasar o posponer tareas o decisiones

Ejemplo

She tends to procrastinate and leave things until the last minute.

Tiende a procrastinar y dejar las cosas para el último minuto.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Kick the can down the road"?

El origen de la frase "Kick the Can Down the Road" es desconocido.

¿Es común "Kick the can down the road" en la conversación cotidiana?

Sí, "Kick the Can Down the Road" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. A menudo se utiliza para criticar a personas u organizaciones por eludir la responsabilidad o retrasar las acciones necesarias.

¿Qué tono tiene "Kick the can down the road"?

"Kick the Can Down the Road" transmite un tono de frustración o crítica. Implica que alguien está evitando enfrentar un problema o tomar una decisión difícil, lo que puede tener consecuencias negativas a largo plazo.

¿Se puede usar "Kick the can down the road" en entornos informales y formales?

Sí, "kick the can down the road" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe un comportamiento común de evadir la responsabilidad o retrasar acciones. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como discusiones, presentaciones o informes escritos.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "La empresa tiene que dejar de patear la lata en el camino y abordar el problema". Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Están "pateando la lata por el camino" otra vez!" para expresar frustración.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • delay action
  • avoid responsibility
  • postpone decision
  • evade the issue
  • shirk accountability

Antónimos

  • face the problem
  • take action
  • make a decision
  • confront the issue
  • assume responsibility

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!