Let the genie out of the bottle: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Let the genie out of the bottle"?

"Let the genie out of the bottle" significa revelar un secreto o desatar algo que no se puede controlar o volver a poner fácilmente.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

Once the truth is out, you can't put the genie back in the bottle.

Una vez que la verdad sale a la luz, no puedes volver a meter al genio en la botella.

Ejemplo

He let the genie out of the bottle by sharing classified information.

Él dejó salir al genio de la botella compartiendo información clasificada.

Ejemplo

The scandal let the genie out of the bottle and caused chaos in the company

El escándalo dejó salir al genio de la botella y provocó el caos en la empresa

¿Es "Let the genie out of the bottle" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Let the genie out of the bottle" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Let the genie out of the bottle" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Let the genie out of the bottle" para describir situaciones en las que se ha revelado un secreto o se ha desatado algo que no se puede controlar o volver a poner fácilmente. Aquí hay tres situaciones distintas en las que puede usar este modismo de manera efectiva:

  • 1Revelando un secreto

    After years of keeping it hidden, she finally let the genie out of the bottle and confessed her true feelings.

    Después de años de mantenerlo oculto, finalmente dejó salir al genio de la botella y confesó sus verdaderos sentimientos.

  • 2Compartir información confidencial

    He didn't realize the consequences when he let the genie out of the bottle and shared confidential documents with unauthorized individuals.

    No se dio cuenta de las consecuencias cuando dejó salir al genio de la botella y compartió documentos confidenciales con personas no autorizadas.

  • 3Causar caos o consecuencias no deseadas

    The new policy let the genie out of the bottle and led to widespread protests and disruptions.

    La nueva política dejó salir al genio de la botella y provocó protestas e interrupciones generalizadas.

Frases similares a "Let the genie out of the bottle":

Open Pandora's box

Hacer algo que causa muchos problemas o molestias

Ejemplo

His decision to fire the employee opened Pandora's box and led to a series of legal issues.

Su decisión de despedir al empleado abrió la caja de Pandora y dio lugar a una serie de problemas legales.

Hacer que una situación se vuelva complicada o difícil de controlar

Ejemplo

By asking about his past, she unleashed a can of worms and discovered a web of lies.

Al preguntarle sobre su pasado, ella desató una lata de gusanos y descubrió una red de mentiras.

Abrir o revelar algo que antes estaba cerrado u oculto

Ejemplo

Once he broke the seal on the envelope, he couldn't resist reading the letter.

Una vez que rompió el sello del sobre, no pudo resistirse a leer la carta.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Let the genie out of the bottle"?

El origen de la frase "Let the genie out of the bottle" se remonta a la historia de "Let the genie out of the bottle" a la historia de Aladdin y la lámpara mágica de Las mil y una noches. En la historia, Aladdin libera a un poderoso genio de una lámpara mágica y, una vez liberado, el genio no puede volver a entrar. La frase se usa metafóricamente para describir situaciones en las que algo ha sido revelado o desatado y no puede ser fácilmente controlado o contenido.

¿Es común "Let the genie out of the bottle" en la conversación cotidiana?

Sí, "Let the genie out of the bottle" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir situaciones en las que algo se ha revelado o desatado y no se puede controlar o contener fácilmente.

¿Qué tono tiene "Let the genie out of the bottle"?

"Let the genie out of the bottle" transmite un tono de advertencia o cautela. Sugiere que una vez que algo se revela o se desencadena, puede tener consecuencias no deseadas o ser difícil de manejar.

¿Se puede usar "Let the genie out of the bottle" en entornos informales y formales?

Sí, "Let the genie out of the bottle" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de revelar un secreto o desatar algo que no se puede controlar fácilmente. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "No pudo volver a meter al genio en la botella después de revelar la verdad". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Ups, dejé que el genio saliera de la botella!" para implicar que algo se ha revelado o desatado.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • spill the beans
  • reveal a secret
  • unleash something
  • expose something
  • release something

Antónimos

  • keep a secret
  • contain something
  • control something
  • hide something
  • suppress something

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!