Spill the beans: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Spill the beans"?

"Spill the beans" significa revelar un secreto o revelar información confidencial.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

I can't believe she spilled the beans about our surprise party!

¡No puedo creer que ella derramó los frijoles sobre nuestra fiesta sorpresa!

Ejemplo

He promised not to spill the beans about the new product launch.

Prometió no derramar los frijoles sobre el lanzamiento del nuevo producto.

Ejemplo

Don't spill the beans about our vacation plans to anyone

No derrames los frijoles sobre nuestros planes de vacaciones a nadie

¿Es "Spill the beans" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Spill the beans" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Spill the beans" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Spill the Beans" cuando alguien accidental o intencionalmente revela un secreto o revela información confidencial. Implica que se suponía que la información debía mantenerse oculta o privada. Por ejemplo, si un amigo revela accidentalmente tus planes para una fiesta sorpresa, podrías decir: "¡Oh, no, derramaste los frijoles!".

  • 1Chisme

    She couldn't help herself and spilled the beans about their coworker's promotion.

    No pudo evitarlo y soltó los frijoles sobre el ascenso de su compañero de trabajo.

  • 2Traición

    He felt betrayed when his best friend spilled the beans about his relationship troubles.

    Se sintió traicionado cuando su mejor amigo soltó los frijoles sobre sus problemas de relación.

  • 3Confesión

    Under pressure, he finally spilled the beans and admitted to cheating on the test.

    Bajo presión, finalmente derramó los frijoles y admitió haber hecho trampa en la prueba.

Frases similares a "Spill the beans":

Revelar un secreto o revelar información confidencial

Ejemplo

He let the cat out of the bag and told everyone about the surprise party.

Dejó salir al gato de la bolsa y les contó a todos sobre la fiesta sorpresa.

Para exponer irregularidades u revelar información secreta

Ejemplo

She blew the whistle on her company's unethical practices.

Denunció las prácticas poco éticas de su empresa.

Para informar a alguien sobre algo, especialmente cuando es sorprendente o difícil de escuchar

Ejemplo

He broke the news about the layoffs to the employees.

Dio la noticia de los despidos a los empleados.

Open one's mouth

Hablar o revelar algo que debería haberse mantenido en secreto

Ejemplo

She couldn't resist opening her mouth and telling everyone about the surprise.

No pudo resistirse a abrir la boca y contarles a todos sobre la sorpresa.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Spill the beans"?

El origen de la frase "Spill the Beans" es desconocido.

¿Es común "Spill the beans" en la conversación cotidiana?

Sí, "Spill the Beans" es un modismo común en la conversación cotidiana. Las personas a menudo lo usan para expresar sorpresa, decepción o frustración cuando alguien revela información que estaba destinada a mantenerse en secreto.

¿Qué tono tiene "Spill the beans"?

"Spill the Beans" transmite un tono de sorpresa o molestia. A menudo se usa de manera juguetona o alegre, pero también se puede usar para expresar frustración o enojo genuinos según el contexto.

¿Se puede usar "Spill the beans" en entornos informales y formales?

Sí, "Spill the Beans" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de revelar un secreto o revelar información confidencial. Puede usarlo en conversaciones informales con amigos y familiares, así como en situaciones más formales como reuniones o entornos profesionales.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Ella accidentalmente reveló lo que pasó con la fiesta sorpresa". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Ups, derramé los frijoles!" para reconocer que revelaron algo que no deberían haber revelado.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • reveal the secret
  • disclose information
  • give away the secret
  • let slip
  • unveil the truth

Antónimos

  • keep a secret
  • stay mum
  • remain tight-lipped
  • guard the information
  • maintain confidentiality

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!