Lose face: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Lose face"?

"Lose face" significa experimentar una pérdida de respeto o reputación.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

He cheated on his wife and really lost face in the community.

Engañó a su esposa y realmente perdió la cara en la comunidad.

Ejemplo

After his team lost the championship, he felt like he lost face among his peers.

Después de que su equipo perdiera el campeonato, sintió que perdió la cara entre sus compañeros.

Ejemplo

She made a big mistake at work and is worried about losing face with her boss

Cometió un gran error en el trabajo y está preocupada por perder la cara con su jefe

¿Es "Lose face" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Lose face" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Lose face" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Lose Face" para describir una situación en la que alguien experimenta una pérdida de respeto o reputación. Enfatiza las consecuencias negativas de una acción o error en particular. Por ejemplo, si alguien engaña a su pareja y la noticia se difunde, podrías decir: "Engañó a su esposa y realmente perdió prestigio en la comunidad".

  • 1Relaciones Personales

    After his team lost the championship, he felt like he lost face among his peers.

    Después de que su equipo perdiera el campeonato, sintió que había perdido prestigio entre sus compañeros.

  • 2Trabajo

    She made a big mistake at work and is worried about losing face with her boss.

    Cometió un gran error en el trabajo y le preocupa perder la cara con su jefe.

  • 3Círculos Sociales

    When she failed to keep her promise, she lost face with her friends.

    Cuando no cumplió su promesa, perdió prestigio ante sus amigos.

Frases similares a "Lose face":

Para dañar o disminuir la reputación o la posición de una persona

Ejemplo

His scandalous behavior damaged his reputation in the industry.

Su comportamiento escandaloso dañó su reputación en la industria.

Perder el favor o el respeto, especialmente después de haber sido muy apreciado

Ejemplo

After the corruption scandal, the politician fell from grace.

Tras el escándalo de corrupción, el político cayó en desgracia.

Tarnish one's image

Dañar o manchar la reputación o la percepción pública de una persona.

Ejemplo

The celebrity's controversial remarks tarnished her image.

Los polémicos comentarios de la celebridad empañaron su imagen.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Lose face"?

El origen de la frase "Lose Face" se remonta a las culturas del este de Asia, particularmente en China. En estas culturas, mantener la reputación y la posición social es muy valorado. "Rostro" se refiere a la reputación, la dignidad y el honor de una persona. Perder la cara significa experimentar una pérdida de respeto o reputación.

¿Es común "Lose face" en la conversación cotidiana?

Sí, "Lose Face" es una expresión de uso común en la conversación cotidiana, especialmente en las culturas del este de Asia. Sin embargo, también se entiende y se utiliza en otras culturas para describir una pérdida de respeto o reputación.

¿Qué tono tiene "Lose face"?

"Lose Face" transmite un tono de decepción y preocupación. Destaca el impacto negativo de una acción o error en particular en la reputación o la posición social de una persona.

¿Se puede usar "Lose face" en entornos informales y formales?

Sí, "Lose Face" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe un concepto universal de pérdida de respeto o reputación. Puede usarlo en conversaciones con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Engañó a su esposa y realmente perdió prestigio en la comunidad". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "Cometió un gran error y perdió la cara" para implicar la pérdida de respeto o reputación.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • suffer a blow to one's reputation
  • experience a loss of respect
  • be discredited
  • face public humiliation
  • be shamed

Antónimos

  • maintain one's reputation
  • gain respect
  • enhance one's standing
  • earn admiration
  • build a good reputation

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!