¿Qué significa "Mince words"?
"Mince words" significa elegir palabras con cuidado y "Mince words" y hablar de manera cautelosa o indirecta.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He didn't mince words when he told her the truth.
No se anduvo con rodeos cuando le dijo la verdad.
Ejemplo
The politician was known for never mincing words during his speeches.
El político era conocido por no tener pelos en la lengua durante sus discursos.
Ejemplo
She decided to mince her words in order to avoid hurting his feelings
Ella decidió pereverse las palabras para evitar herir sus sentimientos
¿Es "Mince words" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Mince words" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Mince words" de manera efectiva en contexto?
Puede usar " Mince words " "Mince words" para describir a alguien que habla directa y honestamente sin endulzar o ser demasiado cauteloso. Implica que la persona elige sus palabras con cuidado y no se detiene a la hora de expresar sus pensamientos u opiniones. Por ejemplo, si alguien hace una crítica directa y honesta, podrías decir: "No se anduvo con rodeos cuando le dijo la verdad".
- 1Comentarios honestos
During the performance review, the manager didn't mince words and provided constructive criticism.
Durante la evaluación del desempeño, el gerente no se anduvo con rodeos y brindó críticas constructivas.
- 2Hablar en público
The politician was known for never mincing words during his speeches, always speaking his mind.
El político era conocido por no tener pelos en la lengua durante sus discursos, siempre diciendo lo que pensaba.
- 3Conversación delicada
She decided to mince her words in order to avoid hurting his feelings, choosing her words carefully.
Ella decidió pereverse las palabras para evitar herir sus sentimientos, eligiendo sus palabras con cuidado.
Frases similares a "Mince words":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Mince words"?
Se desconoce el origen de la frase "Mince words".
¿Es común "Mince words" en la conversación cotidiana?
Sí, "Mince words" es una expresión común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir a alguien que habla honesta y directamente sin dudarlo.
¿Qué tono tiene "Mince words"?
"Mince words" transmite un tono de "Mince words" y honestidad. A menudo se usa para describir a alguien que es directo en su comunicación y no rehúye expresar sus pensamientos u opiniones.
¿Se puede usar "Mince words" en entornos informales y formales?
Sí, las "mince words" se pueden usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe el acto de hablar directa y honestamente. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "No se anduvo con rodeos cuando dio su opinión". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "mince words"!" para implicar la necesidad de una comunicación directa y honesta.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- speak candidly
- be frank
- tell it like it is
- not beat around the bush
- be upfront
Antónimos
- sugarcoat
- beat around the bush
- speak ambiguously
- hold back
- choose words carefully