¿Qué significa "Not wash"?
"Not wash" significa no poder deshacerse de una mala reputación o un sentimiento de culpa.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
Despite his efforts, he could not wash away the scandal.
A pesar de sus esfuerzos, no pudo lavar el escándalo.
Ejemplo
She tried to apologize, but the guilt would not wash off.
Trató de disculparse, pero la culpa no se quitaba.
Ejemplo
The company's reputation could not be washed clean after the scandal
La reputación de la empresa no pudo ser lavada después del escándalo
¿Es "Not wash" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Not wash" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Not wash" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Not wash" para describir una situación en la que alguien no puede deshacerse de una mala reputación o un sentimiento de culpa. Enfatiza la dificultad de quitar o borrar algo negativo. Por ejemplo, si la reputación de alguien se ve empañada por un escándalo, podrías decir: "A pesar de sus esfuerzos, no pudo lavar el escándalo".
- 1Reputación personal
Despite her best efforts, the rumors about her past mistakes would not wash off.
A pesar de sus mejores esfuerzos, los rumores sobre sus errores pasados no se disiparían.
- 2Culpa
She tried to apologize, but the guilt would not wash away.
Trató de disculparse, pero la culpa no se desvaneció.
- 3Reputación de la empresa
The company's reputation could not be washed clean after the scandal.
La reputación de la empresa no pudo ser limpiada después del escándalo.
Frases similares a "Not wash":
Stain one's reputation
Dañar la reputación de uno
Ejemplo
The scandal stained his reputation and it was hard to recover from it.
El escándalo manchó su reputación y fue difícil recuperarse de él.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Not wash"?
El origen de la frase "Not wash" es desconocido.
¿Es común "Not wash" en la conversación cotidiana?
"Not wash" no es una expresión muy común en la conversación cotidiana. Es más probable que se utilice en contextos específicos en los que es necesario enfatizar la dificultad de deshacerse de una mala reputación o un sentimiento de culpa.
¿Qué tono tiene "Not wash"?
"Not wash" transmite un tono de frustración e impotencia. Sugiere que, a pesar de los esfuerzos, es imposible eliminar o borrar algo negativo.
¿Se puede usar "Not wash" en entornos informales y formales?
"Not wash" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Sin embargo, se usa más comúnmente en conversaciones informales entre amigos, familiares o colegas.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "A pesar de sus esfuerzos, no pudo lavar el escándalo". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "La culpa simplemente no se quita" para expresar frustración.