¿Qué significa "Off the cuff"?
"Off the cuff" significa hablar o actuar sin ninguna preparación o planificación.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He gave an off the cuff speech that was surprisingly eloquent.
Pronunció un discurso improvisado que fue sorprendentemente elocuente.
Ejemplo
I didn't have time to prepare, so I just spoke off the cuff.
No tuve tiempo de prepararme, así que hablé de improviso.
Ejemplo
The comedian's jokes were all off the cuff and improvised
Los chistes del comediante fueron todos improvisados e improvisados
¿Es "Off the cuff" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Off the cuff" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Off the cuff" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Off the Cuff" para describir algo que se hace o se dice sin ninguna preparación o planificación. Implica espontaneidad e improvisación. Por ejemplo, si alguien da un discurso sin ningún ensayo previo o notas, podrías decir: "Dio un discurso "off the cuff" que fue sorprendentemente elocuente".
- 1Hablar en público
I didn't have time to prepare, so I just spoke off the cuff.
No tuve tiempo de prepararme, así que hablé de improviso.
- 2Comedia
The comedian's jokes were all off the cuff and improvised.
Los chistes del comediante fueron todos improvisados e improvisados.
- 3Conversación
She responded off the cuff to the interviewer's questions, showcasing her quick thinking.
Ella respondió espontáneamente a las preguntas del entrevistador, mostrando su rapidez de pensamiento.
Frases similares a "Off the cuff":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Off the cuff"?
El origen de la frase "Off the Cuff" es desconocido.
¿Es común "Off the cuff" en la conversación cotidiana?
Sí, "Off the Cuff" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir acciones o comentarios improvisados.
¿Qué tono tiene "Off the cuff"?
"Off the Cuff" transmite un tono de informalidad y espontaneidad. Sugiere que algo se hace o se dice en el momento, sin planificación o preparación previa.
¿Se puede usar "Off the cuff" en entornos informales y formales?
Si bien "Off the Cuff" se usa más comúnmente en entornos informales, también se puede usar en situaciones formales para describir acciones o comentarios espontáneos. Sin embargo, puede ser más apropiado utilizar expresiones más formales como "sin preparación previa" en escritos o discursos formales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Dio una respuesta "off the cuff" durante la entrevista". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "Déjame pensar "off the cuff"" para implicar pensar sin ninguna preparación.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- impromptu
- unrehearsed
- spontaneous
- unplanned
- ad-lib
- without preparation
Antónimos
- prepared
- rehearsed
- planned
- deliberate
- thought-out