¿Qué significa "Old Flame"?
"Old Flame" significa una persona con la que uno tuvo una relación romántica en el pasado.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I ran into my old flame at the grocery store yesterday.
Ayer me encontré con mi viejo amor en el supermercado.
Ejemplo
She still keeps in touch with some of her old flames.
Todavía se mantiene en contacto con algunos de sus viejos amores.
Ejemplo
He couldn't help but feel a twinge of nostalgia when he saw his old flame at the reunion
No pudo evitar sentir una punzada de nostalgia cuando vio a su antiguo amor en la reunión
¿Es "Old Flame" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Old Flame" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Old Flame" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Old Flame" para referirte a una persona con la que tuviste una relación romántica en el pasado. Implica una sensación de nostalgia o reminiscencia sobre esa relación. Por ejemplo, si conoces a alguien con quien solías salir, podrías decir: "Ayer me encontré con mi "old flame" en el supermercado".
- 1Encontrarse con un ex
She couldn't believe her luck when she bumped into her old flame at the coffee shop.
No podía creer su suerte cuando se topó con su antiguo amor en la cafetería.
- 2Mantenerse en contacto
Despite the breakup, they still keep in touch and remain old flames.
A pesar de la ruptura, todavía se mantienen en contacto y siguen siendo viejos amores.
- 3Nostalgia
Seeing her old flame at the reunion brought back memories of their time together.
Ver a su viejo amor en la reunión me trajo recuerdos de su tiempo juntos.
Frases similares a "Old Flame":
Ex-lover
Una persona con la que se tuvo una relación romántica en el pasado
Ejemplo
She bumped into her ex-lover at the bookstore and felt a mix of emotions.
Se topó con su ex-amante en la librería y sintió una mezcla de emociones.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Old Flame"?
El origen de la frase "Old Flame" es desconocido.
¿Es común "Old Flame" en la conversación cotidiana?
Sí, "Old Flame" es una expresión común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para hablar sobre relaciones románticas pasadas y los sentimientos asociados con ellas.
¿Qué tono tiene "Old Flame"?
"Old Flame" transmite un tono de nostalgia y sentimentalismo. A menudo se usa para evocar emociones relacionadas con relaciones pasadas y los recuerdos asociados con ellas.
¿Se puede usar "Old Flame" en entornos informales y formales?
Sí, "Old Flame" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe un tipo específico de relación romántica pasada. Puede usarlo en conversaciones casuales con amigos o en situaciones más formales, como discutir relaciones pasadas en terapia o sesiones de asesoramiento.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Vi a mi "old flame" en la fiesta de anoche'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir 'Ah, "viejos amores"...' para implicar el recuerdo de relaciones pasadas.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- ex-boyfriend/girlfriend
- former flame
- previous lover
- lost love
- first love
Antónimos
- current partner
- new love
- present flame
- fresh romance
- recent relationship