¿Qué significa "Other fish to fry"?
"Other fish to fry" significa que hay otras cosas que hacer o de las que preocuparse.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I can't worry about that right now, I have other fish to fry.
No puedo preocuparme por eso en este momento, tengo otros peces para freír.
Ejemplo
I don't have time for that, I have other fish to fry.
No tengo tiempo para eso, tengo otros pescados para freír.
Ejemplo
Let's focus on the important tasks at hand, we have other fish to fry
Centrémonos en las tareas importantes que tenemos entre manos, tenemos otros peces para freír
¿Es "Other fish to fry" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Other fish to fry" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Other fish to fry" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Other fish to fry" para expresar que tienes otras cosas que hacer o que te preocupan, lo que implica que el asunto actual no es una prioridad. Por ejemplo, si alguien te pide que le ayudes con una tarea, pero ya estás ocupado con otras tareas importantes, podrías decir: "No puedo preocuparme por eso en este momento, tengo otros peces que freír".
- 1Gestión del tiempo
I don't have time for that, I have other fish to fry.
No tengo tiempo para eso, tengo otros pescados para freír.
- 2Priorización
Let's focus on the important tasks at hand, we have other fish to fry.
Centrémonos en las tareas importantes que tenemos entre manos, tenemos otros peces para freír.
- 3Responsabilidades
I can't attend the meeting, I have other fish to fry.
No puedo asistir a la reunión, tengo otros pescados para freír.
Frases similares a "Other fish to fry":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Other fish to fry"?
Se desconoce el origen de la frase "Other fish to fry".
¿Es común "Other fish to fry" en la conversación cotidiana?
Sí, "Other fish to fry" es una expresión común en la conversación cotidiana. Las personas a menudo lo usan para transmitir que tienen otras tareas o responsabilidades que tienen prioridad sobre el asunto actual.
¿Qué tono tiene "Other fish to fry"?
"Otros peces para freír" transmite un tono de priorización y enfoque de "Other fish to freír". Sugiere que hay cosas más importantes que atender e implica que el asunto actual no vale la pena ni el tiempo ni la atención.
¿Se puede usar "Other fish to fry" en entornos informales y formales?
Sí, "Other fish to fry" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que se puede utilizar en diversos contextos para indicar que hay otras tareas o responsabilidades que necesitan atención. Puede usarlo en conversaciones con amigos, familiares, colegas, así como en entornos profesionales como reuniones o correos electrónicos.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Tengo otros pescados para freír, así que no puedo ayudarte en este momento'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Lo siento, "other fish to fry"!" para dar a entender que están demasiado ocupados para participar en una actividad en particular.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- have other things to do
- have more important matters
- have different concerns
- have other obligations
- have other commitments
Antónimos
- have nothing else to do
- have no other concerns
- have all the time in the world
- have no other obligations
- have no other commitments