¿Qué significa "Poisoned chalice"?
"Poisoned chalice" significa una situación u oportunidad que parece deseable pero que en realidad es dañina o peligrosa.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He thought becoming the CEO of the company would be a great opportunity, but it turned out to be a poisoned chalice.
Pensó que convertirse en el CEO de la compañía sería una gran oportunidad, pero resultó ser un cáliz envenenado.
Ejemplo
The promotion seemed like a dream come true, but it quickly became a poisoned chalice as the workload became overwhelming.
El ascenso parecía un sueño hecho realidad, pero rápidamente se convirtió en un cáliz envenenado a medida que la carga de trabajo se volvía abrumadora.
Ejemplo
She thought winning the lottery would solve all her problems, but it turned out to be a poisoned chalice as she faced constant requests for money from friends and family
Pensó que ganar la lotería resolvería todos sus problemas, pero resultó ser un cáliz envenenado ya que se enfrentaba a constantes peticiones de dinero de amigos y familiares
¿Es "Poisoned chalice" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Poisoned chalice" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Poisoned chalice" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Poisoned Chalice" para describir una situación u oportunidad que inicialmente parece atractiva pero que resulta ser perjudicial. Aquí hay tres situaciones distintas en las que puedes usar esta frase:
- 1Carrera
He thought becoming the CEO of the company would be a great opportunity, but it turned out to be a poisoned chalice as he faced constant pressure and criticism.
Pensó que convertirse en el CEO de la compañía sería una gran oportunidad, pero resultó ser un cáliz envenenado ya que se enfrentó a constantes presiones y críticas.
- 2Promoción
The promotion seemed like a dream come true, but it quickly became a poisoned chalice as the workload became overwhelming and led to burnout.
El ascenso parecía un sueño hecho realidad, pero rápidamente se convirtió en un cáliz envenenado a medida que la carga de trabajo se volvió abrumadora y llevó al agotamiento.
- 3Ganancias financieras inesperadas
She thought winning the lottery would solve all her problems, but it turned out to be a poisoned chalice as she faced constant requests for money from friends and family.
Pensó que ganar la lotería resolvería todos sus problemas, pero resultó ser un cáliz envenenado ya que se enfrentaba a constantes peticiones de dinero de amigos y familiares.
Frases similares a "Poisoned chalice":
Trojan horse
Algo que parece inofensivo o beneficioso, pero que contiene peligros ocultos o intenciones maliciosas
Ejemplo
The seemingly innocent email turned out to be a Trojan horse that infected the computer with malware.
El correo electrónico aparentemente inocente resultó ser un caballo de Troya que infectó la computadora con malware.
Fool's gold
Algo que parece valioso o prometedor, pero que en realidad no tiene valor o es engañoso
Ejemplo
The investment scheme promised high returns, but it turned out to be fool's gold.
El esquema de inversión prometía altos rendimientos, pero resultó ser oro de tontos.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Poisoned chalice"?
El origen de la frase "Poisoned Chalice" se remonta a la época medieval. En aquellos días, era una práctica común que los reyes y nobles pusieran a prueba la lealtad de sus sirvientes ofreciéndoles una bebida de un cáliz. Si el sirviente sobrevivía a la bebida, significaba que era leal. Sin embargo, si la bebida estaba envenenada, sería una prueba fatal. Con el tiempo, la frase evolucionó para representar una situación u oportunidad que parece deseable pero que en realidad es dañina o peligrosa.
¿Es común "Poisoned chalice" en la conversación cotidiana?
Sí, "Poisoned Chalice" es una expresión muy conocida en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir situaciones en las que algo que parecía bueno al principio resulta ser dañino o peligroso.
¿Qué tono tiene "Poisoned chalice"?
"Poisoned Chalice" transmite un tono de "Poisoned Chalice" transmite un tono de decepción y precaución. A menudo se utiliza para expresar una sensación de traición o desilusión cuando algo que se esperaba que fuera positivo resulta tener consecuencias negativas.
¿Se puede usar "Poisoned chalice" en entornos informales y formales?
Sí, "Poisoned Chalice" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de una situación u oportunidad engañosa. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o escritura profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "El trabajo parecía una gran oportunidad, pero resultó ser un cáliz envenenado". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es un cáliz envenenado!" para dar a entender que algo inicialmente atractivo es en realidad dañino o peligroso.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- deceptive opportunity
- harmful illusion
- dangerous facade
- false promise
- ill-fated venture
Antónimos
- golden opportunity
- blessing in disguise
- safe bet
- fortunate turn of events
- positive outcome