Rough diamond: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Rough diamond"?

"Un diamante en bruto" significa una persona que tiene potencial o talento, pero que aún no está pulida o refinada.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

He may be a rough diamond, but with some training, he could become a great athlete.

Puede que sea un diamante en bruto, pero con un poco de entrenamiento, podría convertirse en un gran atleta.

Ejemplo

She's a rough diamond in the world of fashion, just waiting to be discovered.

Es un diamante en bruto en el mundo de la moda, a la espera de ser descubierto.

Ejemplo

The young musician is a rough diamond with incredible musical abilities

El joven músico es un diamante en bruto con increíbles habilidades musicales

¿Es "Rough diamond" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Rough diamond" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Rough diamond" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Rough Diamond" para describir a alguien que tiene potencial o talento, pero que aún no está pulido o refinado. Enfatiza la idea de que con un poco de entrenamiento, orientación o desarrollo, la persona podría llegar a ser grande o exitosa. Por ejemplo, si tienes un amigo que es atlético por naturaleza, pero que carece de un entrenamiento adecuado, podrías decir: "Puede ser un diamante en bruto, pero con un poco de entrenamiento, podría convertirse en un gran atleta".

  • 1Deportivo

    Despite his lack of experience, the young player is a rough diamond with incredible potential.

    A pesar de su falta de experiencia, el joven jugador es un diamante en bruto con un potencial increíble.

  • 2Moda

    She's a rough diamond in the world of fashion, just waiting to be discovered by the right designer.

    Es un diamante en bruto en el mundo de la moda, a la espera de ser descubierta por el diseñador adecuado.

  • 3Música

    The young musician is a rough diamond with incredible musical abilities, but he needs guidance to refine his skills.

    El joven músico es un diamante en bruto con increíbles habilidades musicales, pero necesita orientación para refinar sus habilidades.

Frases similares a "Rough diamond":

Una persona o cosa con potencial o talento que aún no está completamente desarrollado o reconocido.

Ejemplo

The young artist is a diamond in the rough, just waiting for the right opportunity to showcase their talent.

El joven artista es un diamante en bruto, a la espera de la oportunidad adecuada para mostrar su talento.

Algo o alguien que no es ampliamente conocido o reconocido, pero que tiene cualidades o valores excepcionales

Ejemplo

The small café in the corner is a hidden gem, serving delicious food at affordable prices.

La pequeña cafetería de la esquina es una joya escondida, que sirve comida deliciosa a precios asequibles.

Una persona o cosa que tiene potencial o talento, pero que carece de refinamiento o desarrollo.

Ejemplo

The young writer is an unpolished gem, with raw storytelling abilities that need nurturing.

El joven escritor es una joya sin pulir, con habilidades narrativas en bruto que necesitan ser alimentadas.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Rough diamond"?

El origen de la frase "Rough Diamond" es desconocido.

¿Es común "Rough diamond" en la conversación cotidiana?

Sí, "Rough Diamond" es una expresión común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para describir a las personas que tienen un potencial sin explotar o talentos ocultos.

¿Qué tono tiene "Rough diamond"?

"Rough Diamond" transmite un tono de optimismo y esperanza. Sugiere que, aunque alguien aún no esté completamente desarrollado o refinado, tiene el potencial de alcanzar la grandeza con el apoyo y la orientación adecuados.

¿Se puede usar "Rough diamond" en entornos informales y formales?

Sí, "Rough Diamond" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que se puede utilizar en diversos contextos, como conversaciones con amigos, discusiones sobre talento o potencial en entornos profesionales, o incluso en escritura creativa.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Puede ser un diamante en bruto, pero con un poco de entrenamiento, podría convertirse en un gran atleta". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es un diamante en bruto!" para dar a entender que alguien tiene un potencial oculto.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • raw talent
  • promising prospect
  • emerging star
  • untapped potential
  • hidden talent

Antónimos

  • polished performer
  • finished product
  • seasoned professional
  • established expert

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!