¿Qué significa "Show Your Cards"?
"Show Your Cards" significa "Show Your Cards" significa revelar tus verdaderas intenciones o planes.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He finally decided to show his cards and admit his true feelings.
Finalmente decidió mostrar sus cartas y admitir sus verdaderos sentimientos.
Ejemplo
The negotiator refused to show his cards until the other party made their offer.
El negociador se negó a mostrar sus cartas hasta que la otra parte hiciera su oferta.
Ejemplo
It's important to be cautious and not show your cards too early in a poker game
Es importante ser cauteloso y no mostrar tus cartas demasiado pronto en una partida de póquer
¿Es "Show Your Cards" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Show Your Cards" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Show Your Cards" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Show Your Cards" para describir el acto de revelar tus verdaderas intenciones o planes. A menudo implica un nivel de transparencia u honestidad. Por ejemplo, si alguien ha mantenido ocultos sus sentimientos, podrías decir: "Es hora de "show your cards" y hacerle saber cómo te sientes realmente".
- 1Relaciones
After months of uncertainty, she finally decided to show her cards and admit her true feelings.
Después de meses de incertidumbre, finalmente decidió mostrar sus cartas y admitir sus verdaderos sentimientos.
- 2Negociaciones
The negotiator refused to show his cards until the other party made their offer.
El negociador se negó a mostrar sus cartas hasta que la otra parte hiciera su oferta.
- 3Estrategia
In a poker game, it's important to be cautious and not show your cards too early.
En un juego de póquer, es importante ser cauteloso y no mostrar tus cartas demasiado pronto.
Frases similares a "Show Your Cards":
Open up
Compartir los propios pensamientos, sentimientos o secretos
Ejemplo
It's important to open up and express how you truly feel.
Es importante abrirse y expresar cómo se siente realmente.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Show Your Cards"?
El origen de la frase "Show Your Cards" es desconocido.
¿Es común "Show Your Cards" en la conversación cotidiana?
Sí, "Show Your Cards" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para alentar a otros a ser honestos y transparentes sobre sus intenciones o planes.
¿Qué tono tiene "Show Your Cards"?
"Show Your Cards" transmite un tono de honestidad y apertura. A menudo se usa en situaciones en las que se anima a alguien a revelar sus verdaderos pensamientos o sentimientos.
¿Se puede usar "Show Your Cards" en entornos informales y formales?
Sí, "Show Your Cards" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de ser transparente y honesto. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como negociaciones, presentaciones o discusiones profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Finalmente decidió mostrar sus cartas y admitir sus verdaderos sentimientos". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "show your cards"!" para implicar la necesidad de honestidad o transparencia.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- reveal your hand
- expose your intentions
- be transparent
- be upfront
- be candid
Antónimos
- keep your cards close to your chest
- hide your intentions
- be secretive
- be evasive