Skin in the game: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Skin in the game"?

"Skin in the game" significa tener un interés personal o una inversión en una situación o resultado en particular.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

He's not just giving advice, he has skin in the game and stands to lose if things go wrong.

No solo está dando consejos, sino que tiene piel en el juego y tiene que perder si las cosas salen mal.

Ejemplo

The CEO has skin in the game and is actively involved in the company's operations.

El CEO tiene piel en el juego y participa activamente en las operaciones de la empresa.

Ejemplo

Investors are more likely to trust someone who has skin in the game and is personally invested in the project

Es más probable que los inversores confíen en alguien que tiene piel en el juego y está personalmente involucrado en el proyecto

¿Es "Skin in the game" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Skin in the game" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Skin in the game" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Skin in the Game" para enfatizar que alguien tiene un interés personal o una inversión en una situación, lo que a menudo implica un mayor nivel de compromiso y responsabilidad. Aquí hay tres situaciones distintas en las que puede usar esta frase de manera efectiva:

  • 1Negocio

    The CEO has skin in the game and is actively involved in the company's operations.

    El CEO tiene piel en el juego y participa activamente en las operaciones de la empresa.

  • 2Inversión

    Investors are more likely to trust someone who has skin in the game and is personally invested in the project.

    Es más probable que los inversores confíen en alguien que tiene piel en el juego y está personalmente involucrado en el proyecto.

  • 3Consejos o recomendaciones

    He's not just giving advice, he has skin in the game and stands to lose if things go wrong.

    No solo está dando consejos, sino que tiene piel en el juego y tiene que perder si las cosas salen mal.

Frases similares a "Skin in the game":

Put one's money where one's mouth is

Respaldar las palabras de uno con acciones o compromiso financiero

Ejemplo

If you truly believe in your idea, you should put your money where your mouth is and invest in it.

Si realmente crees en tu idea, debes poner tu dinero donde está tu boca e invertir en él.

Tener un interés personal en un resultado en particular

Ejemplo

As a shareholder, I have a vested interest in the company's success.

Como accionista, tengo un gran interés en el éxito de la empresa.

Walk the talk

Actuar de acuerdo con las propias palabras o creencias.

Ejemplo

If you want to be seen as a leader, you need to walk the talk and lead by example.

Si quieres que te vean como un líder, tienes que predicar con el ejemplo y predicar con el ejemplo.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Skin in the game"?

El origen de la frase "Skin in the Game" se atribuye al filósofo y matemático Nassim Nicholas Taleb. Popularizó el concepto en su libro 'Skin in the Game: Hidden Asymmetries in Daily Life', publicado en 2018. La frase se refiere a tener un interés personal o una inversión en una situación o resultado en particular.

¿Es común "Skin in the game" en la conversación cotidiana?

Sí, "Skin in the Game" es una expresión de uso común en la conversación cotidiana, especialmente en contextos comerciales y de inversión. Destaca la importancia de la participación y el compromiso personal en el logro de los resultados deseados.

¿Qué tono tiene "Skin in the game"?

"Skin in the Game" transmite un tono de seriedad y responsabilidad. Sugiere que alguien no solo está haciendo promesas vacías u ofreciendo consejos desapegados, sino que tiene un interés personal en la situación.

¿Se puede usar "Skin in the game" en entornos informales y formales?

La frase "Skin in the Game" se usa comúnmente tanto en entornos informales como formales. Es ampliamente entendido y aceptado en entornos profesionales, ya que enfatiza la importancia del compromiso personal y la responsabilidad.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Si bien "Skin in the Game" a menudo se usa como parte de una oración para transmitir su significado completo, también se puede usar solo para implicar participación e inversión personal. Por ejemplo, alguien podría decir: "Me juego la piel", para indicar su compromiso y responsabilidad.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!