¿Qué significa "Step up a gear"?
"Subir una marcha" significa "Step up a gear" significa aumentar el esfuerzo o el rendimiento.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I need to step up a gear if I want to finish this project on time.
Necesito dar un paso adelante si quiero terminar este proyecto a tiempo.
Ejemplo
After a slow start, the team stepped up a gear and won the game.
Después de un comienzo lento, el equipo dio un paso adelante y ganó el juego.
Ejemplo
Her promotion motivated her to step up a gear and take on more responsibilities
Su ascenso la motivó a dar un paso adelante y asumir más responsabilidades
¿Es "Step up a gear" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Step up a gear" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Step up a gear" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Step up a gear" para animar a alguien a aumentar su esfuerzo o rendimiento. Implica la necesidad de trabajar más duro o ser más productivo. Por ejemplo, si un colega está holgazaneando en un proyecto, podrías decir: "Se nos está acabando el tiempo, tenemos que acelerar y hacer esto".
- 1Trabajo
The team was falling behind schedule, so they decided to step up a gear and put in extra hours to meet the deadline.
El equipo se estaba retrasando, por lo que decidieron dar un paso adelante y dedicar horas extra para cumplir con la fecha límite.
- 2Deportivo
After a slow start, the team stepped up a gear and scored three goals in quick succession.
Después de un comienzo lento, el equipo dio un paso adelante y anotó tres goles en rápida sucesión.
- 3Desarrollo personal
Her promotion motivated her to step up a gear and take on more responsibilities.
Su ascenso la motivó a dar un paso adelante y asumir más responsabilidades.
Frases similares a "Step up a gear":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Step up a gear"?
Se desconoce el origen de la frase "Step up a gear".
¿Es común "Step up a gear" en la conversación cotidiana?
Sí, "Step up a gear" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. Las personas a menudo lo usan para alentar a otros a aumentar su esfuerzo o para expresar su propia determinación de mejorar su rendimiento.
¿Qué tono tiene "Step up a gear"?
"Step up a gear" transmite un tono de motivación y urgencia. A menudo se usa para empujar a alguien a trabajar más duro o para expresar el deseo de mejorar y lograr mejores resultados.
¿Se puede usar "Step up a gear" en entornos informales y formales?
Sí, "step up a gear" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de aumentar el esfuerzo o el rendimiento. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Necesito dar un paso adelante y terminar este proyecto'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "step up a gear"!" para implicar la necesidad de un mayor esfuerzo.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- take it up a notch
- up one's game
- increase the intensity
- raise one's performance
- elevate one's effort
Antónimos
- take it easy
- lower the bar
- ease up
- slack off
- decrease the intensity