¿Qué significa "Take the floor"?
"Take the floor" significa comenzar a hablar en público.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
The speaker took the floor and began their presentation.
El orador toma la palabra y da inicio a su presentación.
Ejemplo
After a brief introduction, the CEO took the floor to address the shareholders.
Tras una breve introducción, el consejero delegado tomó la palabra para dirigirse a los accionistas.
Ejemplo
The politician took the floor to deliver a passionate speech
El político tomó la palabra para pronunciar un apasionado discurso
¿Es "Take the floor" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Take the floor" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Take the floor" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Take the Floor" cuando alguien comienza a hablar en un entorno público. Enfatiza el acto de comenzar a hablar y tomar el control de la conversación o presentación. Por ejemplo, si estás en una conferencia y un orador comienza su presentación, podrías decir: "Y ahora, demos la bienvenida a nuestro próximo orador que "take the floor"".
- 1Reunión
After the agenda was discussed, she took the floor to present her ideas.
Después de que se discutió la agenda, ella tomó la palabra para presentar sus ideas.
- 2Conferencia
The keynote speaker took the floor and captivated the audience with their inspiring talk.
El orador principal tomó la palabra y cautivó a la audiencia con su inspiradora charla.
- 3Debate
In the heated debate, each participant had a chance to take the floor and express their opinions.
En el acalorado debate, cada participante tuvo la oportunidad de tomar la palabra y expresar sus opiniones.
Frases similares a "Take the floor":
Speak up
Comenzar a hablar o expresar la propia opinión en un entorno público
Ejemplo
Don't be afraid to speak up and share your ideas during the meeting.
No tengas miedo de hablar y compartir tus ideas durante la reunión.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Take the floor"?
Se desconoce el origen de la frase "Take the Floor".
¿Es común "Take the floor" en la conversación cotidiana?
Sí, "Take the Floor" es un modismo común utilizado en la conversación cotidiana, especialmente en entornos formales como reuniones, conferencias y debates. Se utiliza con frecuencia para indicar que alguien está empezando a hablar y tiene la atención de la audiencia.
¿Qué tono tiene "Take the floor"?
"Take the Floor" transmite un tono de autoridad e importancia. Implica que la persona que toma la palabra tiene el control de la conversación o presentación y tiene algo significativo que decir.
¿Se puede usar "Take the floor" en entornos informales y formales?
Sí, "Take the Floor" es una expresión formal que se utiliza normalmente en entornos profesionales o públicos. Se usa comúnmente en reuniones de negocios, conferencias académicas, debates políticos y otras situaciones formales donde las personas tienen la oportunidad de hablar frente a una audiencia.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "El director general tomó la palabra y se dirigió a los accionistas". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "take the floor"!" para implicar que están listas para hablar.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- begin speaking
- start talking
- commence the speech
- open the discussion
- take the stage
Antónimos
- keep mum
- remain silent
- stay quiet
- hold one's tongue
- not say a word