The tongue of idle persons is never idle.: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "The tongue of idle persons is never idle."?

"La lengua de las personas ociosas nunca es ociosa" significa que el chisme y la difusión de rumores son a menudo el pasatiempo de aquellos que no tienen otra cosa que hacer.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

She always has something to say about everyone. The tongue of idle persons is never idle. She needs to find a hobby.

Siempre tiene algo que decir de todos. La lengua de las personas ociosas nunca es ociosa. Necesita encontrar un pasatiempo.

Ejemplo

Instead of focusing on their own lives, they spend their time spreading rumors. The tongue of idle persons is never idle.

En lugar de centrarse en sus propias vidas, pasan su tiempo difundiendo rumores. La lengua de los ociosos nunca es ociosa.

Ejemplo

They have too much free time on their hands, which leads to gossiping. *The tongue of idle persons is never idle.

Tienen demasiado tiempo libre en sus manos, lo que los lleva a chismorrear. *La lengua de los ociosos nunca es ociosa.

¿Es "The tongue of idle persons is never idle." una expresión, un modismo o un proverbio?

"The tongue of idle persons is never idle." es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "The tongue of idle persons is never idle." de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "La lengua de las personas ociosas nunca es ociosa" para transmitir la idea de que las personas que no tienen nada más que hacer a menudo se dedican a chismes y a difundir rumores. Enfatiza la tendencia de los individuos ociosos a llenar su tiempo con charlas ociosas. Por ejemplo, si alguien está constantemente difundiendo rumores o chismorreando acerca de los demás, podrías decir: "Sabes lo que dicen, la lengua de las personas ociosas nunca es ociosa".

  • 1Entorno social

    At a party, when someone starts gossiping about others, you can remind them that the tongue of idle persons is never idle and encourage them to focus on more positive conversations.

    En una fiesta, cuando alguien comienza a chismorrear sobre los demás, puedes recordarle que la lengua de las personas ociosas nunca está ociosa y animarlos a concentrarse en conversaciones más positivas.

  • 2Lugar de trabajo

    If you notice colleagues engaging in idle talk or spreading rumors, you can use the tongue of idle persons is never idle to remind them to stay focused on their work and avoid unnecessary gossip.

    Si notas que tus colegas se dedican a charlas ociosas o difunden rumores, puedes usar la lengua de las personas ociosas nunca está ociosa para recordarles que se mantengan enfocados en su trabajo y eviten chismes innecesarios.

  • 3Relaciones Personales

    When a friend constantly talks negatively about others, you can gently remind them that the tongue of idle persons is never idle and suggest finding more constructive ways to spend their time.

    Cuando un amigo habla constantemente de forma negativa de los demás, puedes recordarle con delicadeza que la lengua de las personas ociosas nunca está ociosa y sugerirle que encuentre formas más constructivas de pasar su tiempo.

Frases similares a "The tongue of idle persons is never idle.":

Empty vessels make the most noise

Las personas que tienen poco conocimiento o sustancia suelen ser las que más hablan.

Ejemplo

He talks a lot, but he doesn't really know what he's talking about. Empty vessels make the most noise.

Habla mucho, pero no sabe realmente de lo que está hablando. Los recipientes vacíos son los que hacen más ruido.

Great minds discuss ideas; average minds discuss events; small minds discuss people.

Los individuos intelectuales se enfocan en las ideas, mientras que los individuos menos inteligentes se enfocan en eventos o chismes.

Ejemplo

Instead of gossiping about others, let's have a meaningful discussion. Great minds discuss ideas; average minds discuss events; small minds discuss people.

En lugar de chismorrear sobre los demás, tengamos una discusión significativa. Las grandes mentes discuten ideas; las mentes promedio discuten los acontecimientos; Las mentes pequeñas discuten sobre las personas.

A closed mouth catches no flies

Guardar silencio y evitar las conversaciones ociosas puede evitar problemas o atención no deseada.

Ejemplo

Before you say something you might regret, remember that a closed mouth catches no flies.

Antes de decir algo de lo que podrías arrepentirte, recuerda que una boca cerrada no atrapa moscas.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "The tongue of idle persons is never idle."?

Se desconoce el origen de la frase "La lengua de las personas ociosas nunca es ociosa".

¿Es común "The tongue of idle persons is never idle." en la conversación cotidiana?

La frase "La lengua de las personas ociosas nunca es ociosa" no es tan común en la conversación cotidiana en comparación con otros proverbios o modismos. Sin embargo, aún se puede usar de manera efectiva para transmitir la idea de charla y chismes ociosos.

¿Qué tono tiene "The tongue of idle persons is never idle."?

"La lengua de las personas ociosas nunca es ociosa" transmite un tono de cautela y crítica. Sugiere que participar en conversaciones ociosas y difundir rumores es un comportamiento negativo e improductivo.

¿Se puede usar "The tongue of idle persons is never idle." en entornos informales y formales?

La frase "La lengua de las personas ociosas nunca es ociosa" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es un proverbio que se puede usar para expresar la desaprobación de los chismes y la difusión de rumores en diversos contextos.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

La frase se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Ella siempre tiene algo que decir sobre todos. La lengua de los ociosos nunca es ociosa. Necesita encontrar un pasatiempo'. Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "Recuerda, la lengua de las personas ociosas nunca es ociosa" para implicar las consecuencias negativas de la charla ociosa.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • loose lips sink ships
  • idle talk is the devil's workshop
  • gossip is the devil's radio
  • rumors are the devil's messenger
  • don't air your dirty laundry

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!