Those who live in glass houses should not throw stones.: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Those who live in glass houses should not throw stones."?

"Los que viven en casas de cristal no deben tirar piedras" significa que si uno tiene defectos, debe tener cuidado de juzgar a los demás por sus defectos, ya que es hipócrita criticar o juzgar a los demás si ellos mismos no son perfectos.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

Before you start pointing fingers at others, remember that those who live in glass houses should not throw stones. You're not perfect either.

Antes de empezar a señalar con el dedo a los demás, recuerda que los que viven en casas de cristal no deben tirar piedras. Tampoco eres perfecto.

Ejemplo

She loves to criticize others for their mistakes, but she forgets that those who live in glass houses should not throw stones. She has her own flaws.

Le encanta criticar a los demás por sus errores, pero olvida que los que viven en casas de cristal no deben tirar piedras. Ella tiene sus propios defectos.

Ejemplo

Instead of judging others, she should focus on improving herself. After all, those who live in glass houses should not throw stones

En lugar de juzgar a los demás, debe centrarse en mejorarse a sí misma. Al fin y al cabo, los que viven en casas de cristal no deben tirar piedras

¿Es "Those who live in glass houses should not throw stones." una expresión, un modismo o un proverbio?

"Those who live in glass houses should not throw stones." es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Those who live in glass houses should not throw stones." de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Aquellos que viven en casas de cristal no deben tirar piedras" para recordarle a alguien que no debe criticar ni juzgar a los demás si no es perfecto él mismo. Enfatiza la importancia de la autoconciencia y la humildad. Por ejemplo, si un amigo comienza a criticar la apariencia de otra persona, podrías decirle: "Recuerda, "los que viven en casas de vidrio no deben tirar piedras". Todos tenemos nuestros defectos".

  • 1Autorreflexión

    Before you start pointing fingers at others, remember that those who live in glass houses should not throw stones. You're not perfect either.

    Antes de empezar a señalar con el dedo a los demás, recuerda que los que viven en casas de cristal no deben tirar piedras. Tampoco eres perfecto.

  • 2Crítica

    She loves to criticize others for their mistakes, but she forgets that those who live in glass houses should not throw stones. She has her own flaws.

    Le encanta criticar a los demás por sus errores, pero olvida que los que viven en casas de cristal no deben tirar piedras. Ella tiene sus propios defectos.

  • 3Superación personal

    Instead of judging others, she should focus on improving herself. After all, those who live in glass houses should not throw stones.

    En lugar de juzgar a los demás, debe centrarse en mejorarse a sí misma. Al fin y al cabo, los que viven en casas de cristal no deben tirar piedras.

Frases similares a "Those who live in glass houses should not throw stones.":

Seguir los consejos o principios que uno da a los demás

Ejemplo

If you want others to be honest, you should practice what you preach and be honest yourself.

Si quieres que los demás sean honestos, debes practicar lo que predicas y ser honesto tú mismo.

Similar a *Aquellos que viven en casas de vidrio no deben tirar piedras*, significa que uno no debe criticar a los demás si tienen defectos o deficiencias similares.

Ejemplo

He shouldn't criticize her cooking skills. After all, don't throw stones if you live in a glass house.

No debería criticar sus habilidades culinarias. Al fin y al cabo, no tires piedras si vives en una casa de cristal.

Similar a *Aquellos que viven en casas de vidrio no deben tirar piedras*, significa que uno no debe criticar a los demás si tienen defectos o deficiencias similares.

Ejemplo

Before she judges others, she should remember that people in glass houses shouldn't throw stones.

Antes de juzgar a los demás, debe recordar que las personas en casas de cristal no deben tirar piedras.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Those who live in glass houses should not throw stones."?

Se desconoce el origen de la frase "Los que viven en casas de cristal no deben tirar piedras".

¿Es común "Those who live in glass houses should not throw stones." en la conversación cotidiana?

Sí, "Los que viven en casas de cristal no deben tirar piedras" es un proverbio común que se suele utilizar en la conversación cotidiana. Sirve como un recordatorio para ser consciente de las propias imperfecciones antes de criticar a los demás.

¿Qué tono tiene "Those who live in glass houses should not throw stones."?

"Quienes viven en casas de cristal no deben tirar piedras" transmite un tono de cautela y humildad. Por lo general, se usa para desaconsejar el juicio y la crítica, promoviendo la autoconciencia y la empatía.

¿Se puede usar "Those who live in glass houses should not throw stones." en entornos informales y formales?

El proverbio "Quien vive en casas de cristal no debe tirar piedras" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión muy conocida que resalta la importancia de la autorreflexión y la empatía. Puede usarlo en conversaciones con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia escrita.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Antes de criticar a los demás, recuerda que "los que viven en casas de cristal no deben tirar piedras"". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender el proverbio incluso si se usa solo, como decir ""Los que viven en casas de vidrio no deben tirar piedras"" para implicar la necesidad de autoconciencia y humildad.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • don't judge a book by its cover
  • look in the mirror before you judge others
  • remove the log from your own eye before pointing out the splinter in someone else's
  • let he who is without sin cast the first stone
  • be humble
  • practice what you preach

Antónimos

  • judge freely
  • criticize without self-reflection
  • throw stones from a glass house
  • ignore one's own flaws while criticizing others
  • be arrogant
  • be hypocritical

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!