Tilt at windmills: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Tilt at windmills"?

"Tilt at windmills" significa "Tilt at windmills" significa luchar contra enemigos imaginarios o perseguir un objetivo desesperado o imposible.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

He's always tilting at windmills, thinking everyone is out to get him.

Siempre está inclinándose contra los molinos de viento, pensando que todo el mundo está detrás de él.

Ejemplo

She's been tilting at windmills trying to convince him to change his mind.

Ella ha estado inclinándose contra molinos de viento tratando de convencerlo de que cambie de opinión.

Ejemplo

They're wasting their time tilting at windmills instead of focusing on more realistic goals

Están perdiendo el tiempo inclinándose contra molinos de viento en lugar de centrarse en objetivos más realistas

¿Es "Tilt at windmills" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Tilt at windmills" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Tilt at windmills" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Tilt at Windmills" para describir a alguien que está participando en un esfuerzo inútil o equivocado. Enfatiza la idea de luchar contra algo que en realidad no existe o perseguir un objetivo que es poco probable que se logre. Por ejemplo, si un amigo está constantemente tratando de convencer a los demás de una teoría de conspiración, podrías decirle: "Siempre se inclina contra los molinos de viento, pensando que todo el mundo está tratando de atraparlo".

  • 1Paranoia

    He's always tilting at windmills, thinking everyone is out to get him.

    Siempre está inclinándose contra los molinos de viento, pensando que todo el mundo está detrás de él.

  • 2Persuasión

    She's been tilting at windmills trying to convince him to change his mind.

    Ella ha estado inclinándose contra molinos de viento tratando de convencerlo de que cambie de opinión.

  • 3Establecimiento de objetivos

    They're wasting their time tilting at windmills instead of focusing on more realistic goals.

    Están perdiendo el tiempo inclinándose contra molinos de viento en lugar de centrarse en objetivos más realistas.

Frases similares a "Tilt at windmills":

Chase rainbows

Perseguir objetivos poco realistas o inalcanzables

Ejemplo

He's been chasing rainbows, thinking he can become a millionaire overnight.

Ha estado persiguiendo arcoíris, pensando que puede convertirse en millonario de la noche a la mañana.

Beat a dead horse

Continuar persiguiendo o discutiendo algo que ya no es productivo o relevante

Ejemplo

She keeps beating a dead horse by bringing up the same argument over and over again.

Ella sigue golpeando a un caballo muerto sacando a relucir el mismo argumento una y otra vez.

Cry over spilled milk

Detenerse en los errores o desgracias del pasado que no se pueden cambiar

Ejemplo

There's no point in crying over spilled milk. We need to focus on finding a solution.

No tiene sentido llorar sobre la leche derramada. Tenemos que centrarnos en encontrar una solución.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Tilt at windmills"?

El origen de la frase "Tilt at Windmills" se remonta a la novela de Miguel de Cervantes 'Don Quijote'. En la historia, el personaje principal, Don Quijote, se enfrenta a molinos de viento, confundiéndolos con gigantes. Desde entonces, esta frase se ha utilizado para describir a alguien que lucha contra enemigos imaginarios o persigue objetivos desesperados o imposibles.

¿Es común "Tilt at windmills" en la conversación cotidiana?

Sí, "Tilt at Windmills" es una expresión muy conocida, aunque puede que no sea tan comúnmente utilizada como otros modismos. A menudo se usa en contextos literarios y figurativos para describir los esfuerzos poco realistas o equivocados de alguien.

¿Qué tono tiene "Tilt at windmills"?

"Tilt at Windmills" transmite un tono de futilidad y falta de practicidad. Sugiere que las acciones u objetivos de la persona no se basan en la realidad y es poco probable que tengan éxito.

¿Se puede usar "Tilt at windmills" en entornos informales y formales?

Sí, "tilt at windmills" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Sin embargo, se usa más comúnmente en inglés escrito o hablado que se inclina hacia un estilo más literario o figurativo. Es posible que encuentres esta expresión en la literatura, los discursos o las discusiones sobre literatura o filosofía.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Siempre se inclina contra los molinos de viento, pensando que todo el mundo va a por él". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "tilt at windmills"!" para implicar que se involucra en un esfuerzo inútil.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • fight a losing battle
  • chase after shadows
  • waste one's efforts
  • pursue a lost cause
  • engage in a fool's errand

Antónimos

  • focus on achievable goals
  • pursue realistic endeavors
  • fight a winnable battle
  • engage in productive efforts
  • set attainable objectives

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!