Toot your own horn: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Toot your own horn"?

"Toot your own horn" significa "Toot your own horn" significa jactarse o jactarse de sus propios logros o habilidades.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

He always likes to toot his own horn and talk about how great he is.

Siempre le gusta tocar su propia bocina y hablar de lo grande que es.

Ejemplo

I don't mean to toot my own horn, but I aced that test.

No es mi intención tocar mi propio cuerno, pero superé esa prueba.

Ejemplo

She's not one to toot her own horn, but she's won several awards for her work

No es de las que tocan su propio cuerno, pero ha ganado varios premios por su trabajo

¿Es "Toot your own horn" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Toot your own horn" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Toot your own horn" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Toot your own horn" cuando quieras hablar de tus propios logros o habilidades de una manera autopromocional o jactanciosa. A menudo se usa de una manera alegre o humorística. Por ejemplo, si alguien te pregunta sobre tu éxito reciente, podrías decir: "No es mi intención "tocar mi propio cuerno", pero superé esa prueba".

  • 1Entrevista de trabajo

    When asked about your strengths, it's important to toot your own horn and highlight your achievements.

    Cuando te pregunten por tus puntos fuertes, es importante que hagas sonar tu propia bocina y destaques tus logros.

  • 2Tertulia

    At a party, if someone asks about your hobbies, you can toot your own horn and talk about your musical talents.

    En una fiesta, si alguien te pregunta sobre tus pasatiempos, puedes tocar tu propia bocina y hablar sobre tus talentos musicales.

  • 3Evento de networking

    When introducing yourself to potential clients or collaborators, it's essential to toot your own horn and showcase your expertise.

    A la hora de presentarte a clientes o colaboradores potenciales, es esencial que hagas sonar tu propia bocina y muestres tu experiencia.

Frases similares a "Toot your own horn":

Para jactarse o jactarse de sus propios logros o habilidades

Ejemplo

He never misses an opportunity to blow his own trumpet and talk about his accomplishments.

Nunca pierde la oportunidad de tocar su propia trompeta y hablar de sus logros.

Elogiarte o felicitarte por algo que has hecho

Ejemplo

After finishing the project, she took a moment to pat herself on the back for a job well done.

Después de terminar el proyecto, se tomó un momento para darse una palmadita en la espalda por un trabajo bien hecho.

Sing your own praises

Presumir o hablar bien de sí mismo

Ejemplo

She's not one to sing her own praises, but she has achieved a lot in her career.

No es de las que cantan sus propias alabanzas, pero ha logrado mucho en su carrera.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Toot your own horn"?

El origen de la frase "Toot your own horn" es desconocido.

¿Es común "Toot your own horn" en la conversación cotidiana?

Sí, "Toot your own horn" es una expresión común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para presumir juguetonamente de sus logros o habilidades.

¿Qué tono tiene "Toot your own horn"?

"Toot your own horn" transmite un tono de autopromoción y orgullo. A menudo se usa de una manera alegre o humorística para hablar de los logros de uno.

¿Se puede usar "Toot your own horn" en entornos informales y formales?

Toot your own horn es una expresión informal que se usa comúnmente en conversaciones informales. Puede que no sea adecuado para entornos más formales o profesionales.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Siempre le gusta tocar su propio cuerno y hablar de lo grande que es". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "toot your own horn"!" para implicar autopromoción.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!