¿Qué significa "Turn a blind eye"?
"Turn a blind eye" significa ignorar intencionalmente o fingir no notar algo.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
The teacher decided to turn a blind eye to the students passing notes in class.
El profesor decidió hacer la vista gorda a los estudiantes que pasaban notas en clase.
Ejemplo
The manager chose to turn a blind eye to the employee's tardiness because they were a top performer.
El gerente optó por hacer la vista gorda ante la tardanza del empleado porque era uno de los mejores.
Ejemplo
Despite the noise, the neighbors decided to turn a blind eye to the party happening next door
A pesar del ruido, los vecinos decidieron hacer la vista gorda ante la fiesta que se celebraba al lado
¿Es "Turn a blind eye" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Turn a blind eye" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Turn a blind eye" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Turn a Blind Eye" para describir el acto de ignorar intencionalmente o fingir no notar algo. Implica una elección deliberada de pasar por alto una situación o comportamiento. Aquí hay tres situaciones distintas en las que puede usar este modismo de manera efectiva:
- 1Aula
Despite the students passing notes, the teacher decided to turn a blind eye and focus on the lesson.
A pesar de que los estudiantes pasaban notas, el profesor decidió hacer la vista gorda y concentrarse en la lección.
- 2Lugar de trabajo
The manager chose to turn a blind eye to the employee's tardiness because they were a top performer.
El gerente optó por hacer la vista gorda ante la tardanza del empleado porque era uno de los mejores.
- 3Vecindario
Despite the noise, the neighbors decided to turn a blind eye to the party happening next door.
A pesar del ruido, los vecinos decidieron hacer la vista gorda ante la fiesta que se celebraba al lado.
Frases similares a "Turn a blind eye":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Turn a blind eye"?
El origen de la frase "Turn a Blind Eye" se remonta a un famoso incidente naval que involucró al almirante Horatio Nelson. Durante la batalla de Copenhague en 1801, Nelson recibió una señal de su superior para interrumpir el ataque. Sin embargo, Nelson, que era conocido por su audacia y desprecio por las órdenes, levantó su telescopio a su vista gorda y afirmó que no podía ver la señal. Este acto de ignorancia deliberada se conoció como "hacer la vista gorda", y desde entonces la frase se ha utilizado para describir ignorar intencionalmente o fingir no darse cuenta de algo.
¿Es común "Turn a blind eye" en la conversación cotidiana?
Sí, "Turn a Blind Eye" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir situaciones en las que alguien ignora o pasa por alto algo deliberadamente, ya sea debido a la indulgencia, la indiferencia o el deseo de evitar la confrontación.
¿Qué tono tiene "Turn a blind eye"?
"Turn a Blind Eye" transmite un tono de ignorancia deliberada o evitación deliberada. Sugiere una decisión consciente de ignorar o fingir no darse cuenta de algo, a menudo con la implicación de que la persona que lo hace es consciente de la situación pero elige no abordarla.
¿Se puede usar "Turn a blind eye" en entornos informales y formales?
Sí, "Turn a Blind Eye" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe un comportamiento humano común. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "El profesor decidió hacer la vista gorda y dejar que los alumnos pasaran notas". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "turn a blind eye"!" para implicar una elección deliberada de ignorar algo.