Two-faced: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Two-faced"?

"Dos caras" significa ser "Two-faced" significa ser engañoso o hipócrita, pretender ser de una manera pero actuar de manera diferente.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

I can't trust him, he's so two-faced.

No puedo confiar en él, tiene tantas dos caras.

Ejemplo

She's always smiling to your face but talking behind your back, such a two-faced person.

Ella siempre te sonríe a la cara pero habla a tus espaldas, una persona de dos caras.

Ejemplo

Don't be fooled by his charm, he's actually quite two-faced

No te dejes engañar por su encanto, en realidad tiene bastante dos caras

¿Es "Two-faced" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Two-faced" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Two-faced" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Two-faced" para describir a alguien que finge ser de una manera pero actúa de manera diferente, a menudo con intenciones negativas. Enfatiza la idea del engaño y la hipocresía. Por ejemplo, si tienes un amigo que siempre es amable contigo, pero habla negativamente de ti a tus espaldas, podrías decir "No puedo confiar en él, tiene dos caras".

  • 1Amistad

    She's always smiling to your face but talking behind your back, such a two-faced person.

    Ella siempre te sonríe a la cara pero habla a tus espaldas, una persona de dos caras.

  • 2Confianza

    I can't trust him, he's so two-faced.

    No puedo confiar en él, tiene tantas dos caras.

  • 3Primeras impresiones

    Don't be fooled by his charm, he's actually quite two-faced.

    No te dejes engañar por su encanto, en realidad es bastante bicara.

Frases similares a "Two-faced":

Snake in the grass

Alguien que parece inofensivo pero que en realidad es engañoso o traicionero

Ejemplo

Watch out for him, he's a real snake in the grass.

Cuidado con él, es una verdadera serpiente en la hierba.

Wolf in sheep's clothing

Alguien que disfraza sus verdaderas intenciones o carácter

Ejemplo

Don't be fooled by her innocent appearance, she's a wolf in sheep's clothing.

No te dejes engañar por su apariencia inocente, es un lobo con piel de cordero.

Double-cross

Traicionar o engañar a alguien que confía en ti

Ejemplo

He double-crossed his business partner and stole all the profits.

Traicionó a su socio y se robó todas las ganancias.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Two-faced"?

El origen de la frase "Two-faced" se remonta a la antigua mitología romana. El dios Jano, que se representaba con dos caras, simbolizaba la dualidad y el engaño. Esta asociación con el comportamiento engañoso llevó a que la frase two-faced se usara para describir a alguien que es engañoso o hipócrita.

¿Es común "Two-faced" en la conversación cotidiana?

Sí, "Two-faced" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir a alguien que es engañoso o hipócrita. Es una forma de expresar desconfianza o decepción en el comportamiento de alguien.

¿Qué tono tiene "Two-faced"?

"Two-faced" transmite un tono de "Two-faced" transmite un tono de desaprobación y escepticismo. A menudo se usa para criticar el comportamiento de alguien y resaltar su falta de sinceridad o confiabilidad.

¿Se puede usar "Two-faced" en entornos informales y formales?

Sí, "two-faced" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de engaño e hipocresía. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: 'No puedo confiar en él, tiene dos caras'. Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Está realmente "two-faced"!" para implicar la naturaleza engañosa de alguien.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!