Whole shebang: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Whole shebang"?

"Whole shebang" significa "Whole shebang" significa todo o todo.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

I want the whole shebang - the cake, the decorations, and the party favors.

Quiero todo el asunto: el pastel, las decoraciones y los recuerdos de la fiesta.

Ejemplo

He's not just getting a new car, he's getting the whole shebang - leather seats, a sunroof, and a premium sound system.

No solo va a comprar un coche nuevo, sino que va a tener todo el asunto: asientos de cuero, techo corredizo y un sistema de sonido de primera calidad.

Ejemplo

When I go on vacation, I like to book an all-inclusive package that includes the whole shebang - flights, accommodation, meals, and activities

Cuando me voy de vacaciones, me gusta reservar un paquete con todo incluido que incluya todo el asunto: vuelos, alojamiento, comidas y actividades

¿Es "Whole shebang" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Whole shebang" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Whole shebang" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Whole shebang" para referirse a todo o a todo en una situación particular. Enfatiza la completitud o inclusividad de algo. Por ejemplo, si estás planeando una fiesta y quieres todos los elementos, podrías decir: "Quiero el "whole shebang": el pastel, las decoraciones y los recuerdos de la fiesta".

  • 1Planificación de fiestas

    For his birthday, he's not just getting a cake, he's getting the whole shebang - balloons, streamers, and a DJ.

    Para su cumpleaños, no solo va a recibir un pastel, sino que va a recibir todo el asunto: globos, serpentinas y un DJ.

  • 2Compra de coches

    He's not just getting a new car, he's getting the whole shebang - leather seats, a sunroof, and a premium sound system.

    No solo va a comprar un coche nuevo, sino que va a tener todo el asunto: asientos de cuero, techo corredizo y un sistema de sonido de primera calidad.

  • 3Reserva de vacaciones

    When I go on vacation, I like to book an all-inclusive package that includes the whole shebang - flights, accommodation, meals, and activities.

    Cuando me voy de vacaciones, me gusta reservar un paquete con todo incluido que incluya todo el asunto: vuelos, alojamiento, comidas y actividades.

Frases similares a "Whole shebang":

El rango completo o completo de algo

Ejemplo

I want a burger with the works - lettuce, tomato, cheese, and bacon.

Quiero una hamburguesa con los trabajos: lechuga, tomate, queso y tocino.

La totalidad de algo

Ejemplo

He's not just getting a promotion, he's getting the whole enchilada - a raise, a corner office, and a company car.

No solo está recibiendo un ascenso, sino que está recibiendo toda la enchilada: un aumento, una oficina en la esquina y un automóvil de la empresa.

The full monty

Todo o completo

Ejemplo

When I go to the spa, I like to get the full monty - a massage, a facial, and a manicure.

Cuando voy al spa, me gusta tener el monty completo: un masaje, un tratamiento facial y una manicura.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Whole shebang"?

El origen de la frase "Whole shebang" es desconocido.

¿Es común "Whole shebang" en la conversación cotidiana?

Sí, "Whole shebang" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para expresar el deseo o la inclusión de todo en una situación particular.

¿Qué tono tiene "Whole shebang"?

"Whole shebang" transmite un tono de entusiasmo o énfasis. A menudo se usa cuando alguien quiere enfatizar que quiere o tiene todo relacionado con una situación específica.

¿Se puede usar "Whole shebang" en entornos informales y formales?

Sí, "Whole shebang" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de completitud o inclusión. Puede usarlo en conversaciones informales con amigos y familiares, así como en situaciones más formales como reuniones de negocios o presentaciones.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Quiero el "whole shebang": el pastel, las decoraciones y los recuerdos de la fiesta". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Dame el "whole shebang"!" para implicar que lo quieres todo.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!