¿Qué significa "Zip One’s Lip"?
"Cerrar el labio" significa permanecer en silencio o dejar de hablar.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I had to zip my lip during the meeting to avoid saying something I would regret.
Tuve que cerrar el labio durante la reunión para evitar decir algo de lo que me arrepentiría.
Ejemplo
When the teacher entered the classroom, everyone quickly zipped their lips.
Cuando la maestra entró en el salón de clases, todos rápidamente cerraron los labios.
Ejemplo
He couldn't help but laugh, but he quickly zipped his lip when he saw the serious expression on her face
No pudo evitar reírse, pero rápidamente cerró el labio cuando vio la expresión seria en su rostro
¿Es "Zip One’s Lip" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Zip One’s Lip" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Zip One’s Lip" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Zip One's Lip" para aconsejar a alguien que permanezca en silencio o deje de hablar, especialmente en situaciones en las que es importante evitar decir algo que pueda ser lamentable o inapropiado. Por ejemplo, si un amigo está a punto de revelar un secreto durante una conversación, podrías decirle: "¡Oye, cierra el labio! Prometimos no decírselo a nadie".
- 1Reunión
During the important meeting, he had to zip his lip to avoid saying something that could jeopardize the deal.
Durante la importante reunión, tuvo que cerrar el labio para evitar decir algo que pudiera poner en peligro el acuerdo.
- 2Aula
When the teacher entered the classroom, everyone quickly zipped their lips and focused on their work.
Cuando la maestra entró en el aula, todos rápidamente cerraron los labios y se concentraron en su trabajo.
- 3Comentario inapropiado
He couldn't help but laugh, but he quickly zipped his lip when he saw the serious expression on her face.
No pudo evitar reírse, pero rápidamente cerró el labio cuando vio la expresión seria en su rostro.
Frases similares a "Zip One’s Lip":
Bite one's tongue
Abstenerse de decir algo, sobre todo cuando sería mejor callar
Ejemplo
He had to bite his tongue to avoid getting into an argument with his boss.
Tuvo que morderse la lengua para evitar entrar en una discusión con su jefe.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Zip One’s Lip"?
Se desconoce el origen de la frase "Zip One's Lip".
¿Es común "Zip One’s Lip" en la conversación cotidiana?
Sí, "Zip One's Lip" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para recordar a los demás que permanezcan en silencio o para indicar su propia decisión de dejar de hablar.
¿Qué tono tiene "Zip One’s Lip"?
"Zip One's Lip" transmite un tono de cautela y moderación. A menudo se utiliza en situaciones en las que es importante ejercer el autocontrol y evitar decir algo que pueda tener consecuencias negativas.
¿Se puede usar "Zip One’s Lip" en entornos informales y formales?
Sí, "Zip One's Lip" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que se puede utilizar en diversos contextos, como conversaciones casuales con amigos o situaciones más formales como reuniones o presentaciones.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Se dio cuenta de que estaba a punto de revelar un secreto y rápidamente "se cerró el labio"". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "cerrar el labio"!" para implicar la necesidad de silencio.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- shut up
- mum's the word
- stay quiet
- keep silent
- hush
Antónimos
- speak up
- express oneself
- voice an opinion
- open up
- share thoughts