Diferencias entre ache for y angle for
Ache for significa tener un fuerte deseo o anhelo por algo, mientras que angle for significa tratar de obtener algo indirectamente o mediante el uso de tácticas de manipulación.
Significados y Definiciones: ache for vs angle for
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Ache for
- 1Querer mucho algo o a alguien.
My partner's been away for a fortnight- I am ACHING FOR her.
Mi pareja ha estado fuera durante quince días, estoy DOLIENDO por ella.
Angle for
- 1Tratar de obtener algo indirectamente, insinuando o sugiriendo.
He's been ANGLING FOR an invitation, but I don't want him to come.
Ha estado buscando una invitación, pero no quiero que venga.
Ejemplos de Uso de ache for y angle for en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
ache for
Ejemplo
I ache for a vacation after working so hard.
Anhelo unas vacaciones después de trabajar tan duro.
Ejemplo
She aches for her family when she is away from home.
Ella sufría por su familia cuando está lejos de casa.
angle for
Ejemplo
She always angles for compliments by talking about how bad she looks.
Ella siempre busca cumplidos hablando de lo mal que se ve.
Ejemplo
He angles for a promotion by constantly praising his boss.
Busca un ascenso elogiando constantemente a su jefe.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Ache for
Tener un fuerte deseo o anhelo de algo.
Ejemplo
After a long day at work, she craved a hot bath and a good book.
Después de un largo día de trabajo, ansiaba un baño caliente y un buen libro.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Angle for
manipulate
Controlar o influir en alguien o algo de una manera hábil o injusta.
Ejemplo
He tried to manipulate his boss into giving him a promotion by flattering him and making false promises.
Trató de manipular a su jefe para que le diera un ascenso halagándolo y haciéndole falsas promesas.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "for"
Explorando ache for vs angle for: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: ache for o angle for?
En la conversación diaria, las personas usan ache for con más frecuencia que angle for. Esto se debe a que ache for se utiliza para expresar un fuerte sentimiento de deseo o anhelo por algo, que es una emoción común. Por otro lado, angle for no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se usa principalmente cuando hablamos de alguien que intenta obtener algo indirectamente o usa tácticas manipuladoras. Entonces, aunque se usan ambas frases, ache for es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de ache for y angle for
Ache for y angle for son frases informales que se usan a menudo en conversaciones casuales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de ache for y angle for
El tono de ache for y angle for puede diferir según el contexto. Ache for a menudo tiene un tono emocional y sincero cuando se relaciona con el anhelo o el deseo, mientras que angle for suele tener un tono negativo y manipulador, especialmente cuando se refiere a tratar de obtener algo indirectamente.