Phrasal verbs "cast off" y "wean off"

Diferencias entre cast off y wean off

Descartar generalmente significa dejar ir algo o Cast off, especialmente cuando ya no es necesario o útil. Wean off, por otro lado, significa reducir gradualmente o dejar de usar o hacer algo de lo que uno se ha vuelto dependiente.

Significados y Definiciones: cast off vs wean off

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Cast off

  • 1Para desechar, deshazte de.

    They CAST OFF any semblance of politeness and attacked us viciously.

    Desecharon cualquier apariencia de cortesía y nos atacaron con saña.

  • 2Para desatar un barco para que pueda navegar libremente.

    They CAST OFF and headed out to sea.

    Zarparon y se dirigieron al mar.

Wean off

  • 1Detener lentamente una dependencia de algo.

    We will have to WEAN him OFF his obsession.

    Tendremos que DESTETARLO de su obsesión.

Ejemplos de Uso de cast off y wean off en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

cast off

Ejemplo

She decided to cast off her old clothes and buy new ones.

Decidió desecharse de su ropa vieja y comprar una nueva.

Ejemplo

He casts off his worries and enjoys the weekend.

Se deshace de sus preocupaciones y disfruta del fin de semana.

wean off

Ejemplo

The doctor suggested we wean off the medication slowly.

El médico sugirió que destejáramos la medicación lentamente.

Ejemplo

She weans off her coffee addiction by drinking less each day.

Ella deja su adicción al café bebiendo menos cada día.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Cast off

Desechar o eliminar algo que ya no se necesita o no se desea.

Ejemplo

She decided to get rid of her old furniture and buy new pieces for her apartment.

Decidió deshacerse de sus viejos muebles y comprar piezas nuevas para su apartamento.

Liberar o renunciar a algo o a alguien, especialmente emocionalmente.

Ejemplo

It was hard for her to let go of her ex-boyfriend, but she knew it was for the best.

Fue difícil para ella dejar ir a su ex novio, pero sabía que era lo mejor.

Tirar o rechazar algo por inútil o no deseado.

Ejemplo

He discarded the broken vase and bought a new one for his living room.

Desechó el jarrón roto y compró uno nuevo para su sala de estar.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Wean off

Dejar de hacer algo que se ha convertido en un comportamiento regular o adictivo.

Ejemplo

He tried to break the habit of smoking by gradually reducing the number of cigarettes he smoked each day.

Trató de romper el hábito de fumar reduciendo gradualmente el número de cigarrillos que fumaba cada día.

Para superar una fuerte dependencia de una sustancia o actividad.

Ejemplo

She sought professional help to kick her addiction to painkillers and start a healthier lifestyle.

Buscó ayuda profesional para dejar su adicción a los analgésicos y comenzar un estilo de vida más saludable.

Reducir o suspender gradualmente el uso de algo a lo largo del tiempo.

Ejemplo

The company decided to phase out its old software and replace it with a more advanced version.

La compañía decidió eliminar su antiguo software y reemplazarlo con una versión más avanzada.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando cast off vs wean off: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: cast off o wean off?

En la conversación diaria, las personas usan cast off con más frecuencia que wean off. Esto se debe a que cast off se usa para situaciones más comunes, como deshacerse de ropa vieja o dejar ir una relación. Wean off no se usa tanto, pero sigue siendo una frase útil para conocer. Se utiliza principalmente cuando hablamos de romper un hábito o una adicción. Entonces, aunque se usan ambas frases, cast off* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de cast off y wean off

Cast off y wean off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de cast off y wean off

El tono de cast off y wean off puede diferir según el contexto. Cast off a menudo conlleva una sensación de alivio o liberación cuando se relaciona con dejar ir algo o alguien, mientras que wean off suele tener un tono más serio y decidido, especialmente cuando se refiere a romper un hábito o una adicción.

cast off y wean off: Sinónimos y Antónimos

Cast off

Antónimos

Wean off

Sinónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!