Diferencias entre cost up y drive up
Cost up significa aumentar el precio de algo, mientras que drive up significa aumentar el valor o la cantidad de algo.
Significados y Definiciones: cost up vs drive up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Cost up
- 1Para calcular lo caro que va a ser un trabajo.
The decorators are going to COST UP the work tomorrow.
Los decoradores van a COSTAR el trabajo mañana.
Drive up
- 1Para hacer que algo aumente.
The market uncertainty has DRIVEN prices UP.
La incertidumbre del mercado ha hecho subir los precios.
- 2Llegar en un vehículo.
They DROVE UP just as we were about to leave.
Llegaron justo cuando estábamos a punto de irnos.
Ejemplos de Uso de cost up y drive up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
cost up
Ejemplo
We need to cost up the renovation project before we start.
Tenemos que costar el proyecto de renovación antes de empezar.
Ejemplo
She costs up the materials needed for the construction.
Ella cuesta los materiales necesarios para la construcción.
drive up
Ejemplo
The new policy will drive up the cost of living.
La nueva política aumentará el costo de vida.
Ejemplo
He drives up the price of the product by creating artificial scarcity.
Él eleva el precio del producto creando una escasez artificial.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Cost up
Ejemplo
The concert tickets were originally $50, but the scalpers jacked up the price to $200 each.
Las entradas para el concierto costaban originalmente 50 dólares, pero los revendedores subieron el precio a 200 dólares cada una.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Drive up
boost up
Para aumentar o mejorar algo, a menudo relacionado con las ventas, las ganancias o el rendimiento.
Ejemplo
The new marketing campaign helped boost up the company's sales by 30%.
La nueva campaña de marketing ayudó a impulsar las ventas de la empresa en un 30%.
ramp up
Aumentar la intensidad, el volumen o la velocidad de algo, a menudo relacionado con la producción o la actividad.
Ejemplo
The factory had to ramp up their production to meet the high demand for the new product.
La fábrica tuvo que aumentar su producción para satisfacer la alta demanda del nuevo producto.
push up
Aumentar o aumentar algo, a menudo relacionado con precios, valores o cantidades.
Ejemplo
The limited supply of the rare coins pushed up their value to over $10,000 each.
La oferta limitada de las monedas raras empujó su valor a más de $ 10,000 cada una.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "drive"
Explorando cost up vs drive up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: cost up o drive up?
En la conversación diaria, las personas usan drive up con más frecuencia que cost up. Esto se debe a que drive up se utiliza en una variedad de contextos, como el aumento de las ventas, las ganancias o la demanda. Cost up no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos del precio de bienes y servicios. Entonces, aunque se usan ambas frases, drive up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de cost up y drive up
Cost up y drive up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de cost up y drive up
El tono de cost up y drive up puede diferir según el contexto. Cost up a menudo tiene un tono negativo o frustrante cuando se relaciona con aumentos de precios, mientras que drive up suele tener un tono positivo y ambicioso, especialmente cuando se refiere al aumento de las ganancias o el éxito.
cost up y drive up: Sinónimos y Antónimos
Cost up
Antónimos