¿Cuáles son las definiciones de "bash up"?
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
- 1Romper, dañar o herir golpeando.
They BASHED him UP in the fight in the pub last week and he had to go to hospital.
Lo golpearon en la pelea en el pub la semana pasada y tuvo que ir al hospital.
¿Cuál es el significado más común del verbo compuesto "bash up"?
El significado más común del verbo compuesto bash up es romper, dañar o lastimar algo o alguien golpeando. A menudo se refiere a la violencia física o al daño causado por acciones contundentes.
¿Cuáles son las diferentes formas verbales de "bash up"?
Root Verb | bash up |
Third Person Singular Present | bashes up |
Present Participle | bashing up |
Simple Past | bashed up |
Past Participle | bashed up |
Ejemplo
He accidentally bashed up his car while trying to park.
Accidentalmente golpeó su auto mientras intentaba estacionar.
Ejemplo
She bashes up the old furniture to use as firewood.
Ella golpea los muebles viejos para usarlos como leña.
Ejemplo
The kids are bashing up the cardboard boxes for recycling.
Los niños están golpeando las cajas de cartón para reciclarlas.
Ejemplo
He bashed up his opponent in the boxing match.
Golpeó a su oponente en el combate de boxeo.
Ejemplo
The car was bashed up in the accident.
El coche fue golpeado en el accidente.
¿Qué tipo de phrasal verb es "bash up"?
Notas de un hablante nativo de inglés
¿Qué es un verbo transitivo e intransitivo? - Un verbo transitivo siempre tiene un objeto detrás. (Ejemplo: Sam compró un coche). - Un verbo intransitivo nunca tiene objeto. (Ejemplo: Ella se rió a carcajadas).
Verbo transitivo
"bash up" es un verbo compuesto transitivo porque requiere un objeto directo para completar su significado. El objeto directo especifica lo que se está quitando, obteniendo o eliminando.
Ejemplo
The storm bashed up the trees in the park.
La tormenta golpeó los árboles del parque.
Ejemplo
He bashed the door up trying to break in.
Golpeó la puerta tratando de entrar.
Notas de un hablante nativo de inglés
¿Qué es un phrasal verb separable e inseparable? - Un "verbo compuesto separable" se puede separar con un objeto entre el verbo y la partícula. - Un "verbo compuesto inseparable" no puede estar separado por un objeto.
Inseparable
"bash up" es un verbo compuesto inseparable. Esto significa que no puedes colocar un objeto entre el verbo y la partícula, de lo contrario, cambia el significado del verbo compuesto.
Ejemplo
The storm bashed up the trees in the park.
La tormenta golpeó los árboles del parque.
Ejemplo
He bashed the door up trying to break in.
Golpeó la puerta tratando de entrar.
¿Cuáles son las frases y expresiones comunes que incluyen el verbo compuesto "bash up"?
Bash up against
Chocar o chocar contra algo, causando daños.
Ejemplo
The boat bashed up against the rocks during the storm.
El barco se estrelló contra las rocas durante la tormenta.
Bash on
Seguir haciendo algo a pesar de las dificultades o contratiempos.
Ejemplo
Even though the project was challenging, they decided to bash on and complete it.
A pesar de que el proyecto era un reto, decidieron golpear y completarlo.
Cosas buenas que debes saber
¿"bash up" tiene un tono informal o formal?
Bash up es un verbo compuesto informal, que se usa típicamente en conversaciones casuales. No es adecuado para contextos formales, como la escritura académica o la comunicación profesional. En situaciones formales, use alternativas como 'dañar', 'lesionar' o 'romper' en su lugar.