Diferencias entre count down y count upon
Cuenta atrás significa contar hacia atrás desde un número específico hasta Count down, generalmente en anticipación de un evento o fecha límite. Contar con significa confiar en alguien o algo para Contar con para hacer lo que han prometido o esperado hacer.
Significados y Definiciones: count down vs count upon
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Count down
- 1Esperar con impaciencia o emoción a que algo suceda.
I'm COUNTING DOWN the days till they leave.
Estoy CONTANDO LOS días hasta que se vayan.
Count upon
- 1Esperar que algo suceda y basar los planes en ello.
I was COUNTING UPON their support and lost because they didn't vote my way.
CONTABA CON SU APOYO y perdí porque no votaron a mi manera.
- 2Depender, confiar.
I COUNT UPON them to help me.
Cuento con ellos para que me ayuden.
Ejemplos de Uso de count down y count upon en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
count down
Ejemplo
We count down the days until our vacation.
Contamos atrás los días que faltan para nuestras vacaciones.
Ejemplo
She counts down the hours until the concert starts.
Ella cuenta atrás las horas que faltan para que comience el concierto.
count upon
Ejemplo
You can always count upon me to help you with your homework.
Siempre puedes contar conmigo para ayudarte con tu tarea.
Ejemplo
She counts upon her friends to support her during tough times.
Ella cuenta con sus amigos para que la apoyen en los momentos difíciles.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Count down
Esperar algo con emoción o entusiasmo.
Ejemplo
The children were anticipating eagerly the arrival of Santa Claus on Christmas Eve.
Los niños esperaban ansiosamente la llegada de Papá Noel en la víspera de Navidad.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Count upon
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "count"
Phrasal Verbs con "down"
Phrasal Verbs con "upon"
Explorando count down vs count upon: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: count down o count upon?
En la conversación cotidiana, la cuenta countdown es más común que count upon. Esto se debe a que count down se utiliza en diversas situaciones, como cuentas regresivas de Nochevieja, lanzamientos de cohetes y otros eventos que involucran la cuenta regresiva para un momento específico. Por otro lado, count upon* no se usa con tanta frecuencia, pero sigue siendo una expresión útil para conocer.
Informal vs Formal: Uso Contextual de count down y count upon
Count Down y Count upon son frases informales que son adecuadas para conversaciones informales. Sin embargo, count upon se puede usar en entornos más formales, como contextos comerciales o académicos, cuando se habla de confiabilidad o confiabilidad.
Tono e Implicaciones: Los Matices de count down y count upon
El tono de count down y count upon puede diferir según el contexto. Count Down a menudo tiene un tono emocionado o anticipatorio, mientras que Count upon generalmente tiene un tono más serio y confiable.
count down y count upon: Sinónimos y Antónimos
Count down
Sinónimos
- anticipate
- await
- look forward to
- eagerly expect
- wait for
Count upon
Sinónimos
- trust
- expect
- anticipate
- depend on
- rely on
- bank on
- lean on
- confide in
- have faith in