Phrasal verbs "freshen up" y "ham up"

Diferencias entre freshen up y ham up

Freshen up significa limpiarse y ordenarse, generalmente lavándose la cara o tomando una ducha rápida. Por otro lado, ham up significa exagerar o sobreactuar de una manera dramática o tonta.

Significados y Definiciones: freshen up vs ham up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Freshen up

  • 1Para lavar rápidamente y mejorar la apariencia.

    I'm going to the bathroom to FRESHEN UP before they arrive.

    Voy al baño a REFRESCARME antes de que lleguen.

  • 2Agregar más alcohol a un vaso antes de que se vacíe.

    Here, let me FRESHEN UP your drink.

    Aquí, déjame REFRESCAR tu bebida.

  • 3Para mejorar rápidamente la apariencia de algo.

    The magazine gives you tips on how to FRESHEN UP your home cheaply.

    La revista te da consejos sobre cómo REFRESCAR tu hogar a bajo costo.

Ham up

  • 1Realizar o actuar de forma excesiva para llamar la atención o divertir a las personas.

    He HAMMED the part UP to get the audience to laugh.

    Hizo el papel para que el público se riera.

Ejemplos de Uso de freshen up y ham up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

freshen up

Ejemplo

I need to freshen up before the guests arrive.

Necesito refrescarme antes de que lleguen los invitados.

Ejemplo

She always freshens up after a long day at work.

Siempre se refresca después de un largo día de trabajo.

ham up

Ejemplo

She always hams up her stories to make them more interesting.

Ella siempre atraviesa sus historias para hacerlas más interesantes.

Ejemplo

He hams up his performance to get more laughs from the audience.

Mejora su actuación para conseguir más risas del público.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Freshen up

tidy up

Hacer algo ordenado y organizado poniendo las cosas en su lugar.

Ejemplo

Before guests arrive, she likes to tidy up the living room and make sure everything is in order.

Antes de que lleguen los invitados, le gusta ordenar la sala de estar y asegurarse de que todo esté en orden.

spruce up

Para mejorar la apariencia de algo limpiándolo, decorándolo o reparándolo.

Ejemplo

They decided to spruce up the old house by painting the walls and adding new furniture.

Decidieron arreglar la vieja casa pintando las paredes y añadiendo nuevos muebles.

Para eliminar el mal aliento usando enjuague bucal, goma de mascar o cepillarse los dientes.

Ejemplo

He always carries mints in his pocket to freshen his breath after meals.

Siempre lleva mentas en el bolsillo para refrescar su aliento después de las comidas.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Ham up

Actuar de manera exagerada o melodramática, a menudo para llamar la atención o crear un efecto cómico.

Ejemplo

The actor tends to overact in his performances, which can be distracting for the audience.

El actor tiende a sobreactuar en sus actuaciones, lo que puede distraer a la audiencia.

play to the crowd

Comportarse de una manera que agrade o entretenga a la audiencia, a menudo siendo ruidoso o llamativo.

Ejemplo

The comedian knew how to play to the crowd and had everyone laughing throughout the show.

El comediante supo tocar para el público e hizo reír a todos durante todo el espectáculo.

Mostrar las propias habilidades, posesiones o logros de una manera jactanciosa o que busca atención.

Ejemplo

She likes to show off her new car to her friends and family whenever she gets the chance.

Le gusta mostrar su nuevo coche a sus amigos y familiares cada vez que tiene la oportunidad.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando freshen up vs ham up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: freshen up o ham up?

En la conversación cotidiana, freshen up es más común que ham up. Esto se debe a que freshen up es una actividad rutinaria que las personas realizan regularmente, mientras que ham up se usa con menos frecuencia y en situaciones específicas como actuar o actuar.

Informal vs Formal: Uso Contextual de freshen up y ham up

Freshen up y ham up son frases informales que son adecuadas para conversaciones informales. Sin embargo, ham up puede considerarse un poco más informal debido a su asociación con el humor y el entretenimiento.

Tono e Implicaciones: Los Matices de freshen up y ham up

El tono de freshen up es neutral y práctico, mientras que ham up tiene un tono lúdico y humorístico. Ham up se usa a menudo para describir a alguien que está siendo demasiado dramático o que se esfuerza demasiado por ser gracioso.

freshen up y ham up: Sinónimos y Antónimos

Ham up

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!