Diferencias entre freshen up y ham up
Freshen up significa limpiarse y ordenarse, generalmente lavándose la cara o tomando una ducha rápida. Por otro lado, ham up significa exagerar o sobreactuar de una manera dramática o tonta.
Significados y Definiciones: freshen up vs ham up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Freshen up
- 1Para lavar rápidamente y mejorar la apariencia.
I'm going to the bathroom to FRESHEN UP before they arrive.
Voy al baño a REFRESCARME antes de que lleguen.
- 2Agregar más alcohol a un vaso antes de que se vacíe.
Here, let me FRESHEN UP your drink.
Aquí, déjame REFRESCAR tu bebida.
- 3Para mejorar rápidamente la apariencia de algo.
The magazine gives you tips on how to FRESHEN UP your home cheaply.
La revista te da consejos sobre cómo REFRESCAR tu hogar a bajo costo.
Ham up
- 1Realizar o actuar de forma excesiva para llamar la atención o divertir a las personas.
He HAMMED the part UP to get the audience to laugh.
Hizo el papel para que el público se riera.
Ejemplos de Uso de freshen up y ham up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
freshen up
Ejemplo
I need to freshen up before the guests arrive.
Necesito refrescarme antes de que lleguen los invitados.
Ejemplo
She always freshens up after a long day at work.
Siempre se refresca después de un largo día de trabajo.
ham up
Ejemplo
She always hams up her stories to make them more interesting.
Ella siempre atraviesa sus historias para hacerlas más interesantes.
Ejemplo
He hams up his performance to get more laughs from the audience.
Mejora su actuación para conseguir más risas del público.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Freshen up
tidy up
Hacer algo ordenado y organizado poniendo las cosas en su lugar.
Ejemplo
Before guests arrive, she likes to tidy up the living room and make sure everything is in order.
Antes de que lleguen los invitados, le gusta ordenar la sala de estar y asegurarse de que todo esté en orden.
spruce up
Para mejorar la apariencia de algo limpiándolo, decorándolo o reparándolo.
Ejemplo
They decided to spruce up the old house by painting the walls and adding new furniture.
Decidieron arreglar la vieja casa pintando las paredes y añadiendo nuevos muebles.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Ham up
Actuar de manera exagerada o melodramática, a menudo para llamar la atención o crear un efecto cómico.
Ejemplo
The actor tends to overact in his performances, which can be distracting for the audience.
El actor tiende a sobreactuar en sus actuaciones, lo que puede distraer a la audiencia.
Comportarse de una manera que agrade o entretenga a la audiencia, a menudo siendo ruidoso o llamativo.
Ejemplo
The comedian knew how to play to the crowd and had everyone laughing throughout the show.
El comediante supo tocar para el público e hizo reír a todos durante todo el espectáculo.
Explorando freshen up vs ham up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: freshen up o ham up?
En la conversación cotidiana, freshen up es más común que ham up. Esto se debe a que freshen up es una actividad rutinaria que las personas realizan regularmente, mientras que ham up se usa con menos frecuencia y en situaciones específicas como actuar o actuar.
Informal vs Formal: Uso Contextual de freshen up y ham up
Freshen up y ham up son frases informales que son adecuadas para conversaciones informales. Sin embargo, ham up puede considerarse un poco más informal debido a su asociación con el humor y el entretenimiento.
Tono e Implicaciones: Los Matices de freshen up y ham up
El tono de freshen up es neutral y práctico, mientras que ham up tiene un tono lúdico y humorístico. Ham up se usa a menudo para describir a alguien que está siendo demasiado dramático o que se esfuerza demasiado por ser gracioso.
freshen up y ham up: Sinónimos y Antónimos
Freshen up
Sinónimos
- revitalize
- rejuvenate
- refresh
- renew
- restore
- revive
- recharge
- spruce up
- tidy up
- clean up
Antónimos