Diferencias entre make into y make it up to
Make into significa transformar o cambiar algo a una forma o estado diferente, mientras que make it up to significa compensar o enmendar un error o una mala acción.
Significados y Definiciones: make into vs make it up to
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Make into
- 1Cambiar algo en otra cosa.
Many churches have been MADE INTO flats in recent years.
Muchas iglesias se han convertido en apartamentos en los últimos años.
Make it up to
- 1Para tratar de compensar por haber hecho algo mal.
He tried to MAKE IT UP TO her, but she wouldn't speak to him.
Trató de compensarla, pero ella no quiso hablarle.
Ejemplos de Uso de make into y make it up to en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
make into
Ejemplo
She wants to make the old barn into a cozy home.
Ella quiere convertir el viejo granero en un hogar acogedor.
Ejemplo
He makes old tires into beautiful planters for the garden.
Él convierte neumáticos viejos en hermosas macetas para el jardín.
make it up to
Ejemplo
I will make it up to you for forgetting your birthday.
Te compensaré por olvidar tu cumpleaños.
Ejemplo
She always makes it up to her friends when she accidentally hurts their feelings.
Ella siempre compensa a sus amigos cuando accidentalmente hiere sus sentimientos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Make into
Expresiones Similares(Sinónimos) de Make it up to
Para enmendar o proporcionar algo a cambio de un error o mala conducta.
Ejemplo
He promised to compensate for the damage he caused by paying for the repairs.
Prometió compensar los daños que causó pagando las reparaciones.
Para corregir o arreglar una situación que fue causada por un error o mala conducta.
Ejemplo
He apologized and promised to make things right by taking responsibility for his actions and making changes.
Se disculpó y prometió hacer las cosas bien asumiendo la responsabilidad de sus acciones y haciendo cambios.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "make"
Phrasal Verbs con "into"
Phrasal Verbs con "up to"
Explorando make into vs make it up to: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: make into o make it up to?
En la conversación diaria, las personas usan make it up to más a menudo que make into. Esto se debe a que make it up to se utiliza en situaciones en las que alguien ha cometido un error o ha causado daño y quiere disculparse o hacer las cosas bien. Make into* es menos común, pero aún se usa en ciertos contextos, como cuando se habla de transformar algo.
Informal vs Formal: Uso Contextual de make into y make it up to
Make into y make it up to son frases informales que son adecuadas para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. Sin embargo, make it up to también se puede usar en entornos más formales, como contextos comerciales o profesionales, al disculparse o enmendar un error.
Tono e Implicaciones: Los Matices de make into y make it up to
El tono de make into y make it up to puede diferir según el contexto. Make into a menudo tiene un tono positivo o creativo cuando se refiere a la transformación de algo, mientras que make it up to suele tener un tono de remordimiento o disculpa, especialmente cuando se trata de enmendar un error.
make into y make it up to: Sinónimos y Antónimos
Make into
Make it up to
Sinónimos
- compensate
- rectify
- redress
- atone
- recompense
- make amends
- make up for
- make good on