Phrasal verbs "pull back" y "step back"

Diferencias entre pull back y step back

Pull Back generalmente significa alejar físicamente algo de un lugar o retirarse de una situación, mientras que step back generalmente significa tomar un descanso o una pausa de una situación para ganar perspectiva.

Significados y Definiciones: pull back vs step back

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Pull back

  • 1Marcar un gol o un punto cuando se pierde.

    They were two - nil down until five minutes before the end, when they PULLED BACK a goal.

    Estaban dos a cero abajo hasta cinco minutos antes del final, cuando recortaron distancias con un gol.

  • 2Alejarse de un lugar, sobre todo cuando se habla de soldados.

    They have PULLED the troops BACK from the front line.

    Han retirado a las tropas de la línea del frente.

  • 3Alejarse de alguien.

    She PULLED BACK when he tried to kiss her.

    Ella se echó hacia atrás cuando él trató de besarla.

  • 4Decidir no hacer algo o no involucrarse más en ello.

    They PULLED BACK from the deal.

    Se retiraron del trato.

Step back

  • 1Mirar algo desde una perspectiva diferente.

    We should STEP BACK and try to see how our customers will view the scheme.

    Deberíamos dar un paso atrás y tratar de ver cómo nuestros clientes verán el esquema.

Ejemplos de Uso de pull back y step back en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

pull back

Ejemplo

The cat pulled back when it saw the dog approaching.

El gato retrocedió cuando vio que el perro se acercaba.

Ejemplo

She pulls back her hand when she touches the hot stove.

Ella retira su mano cuando toca la estufa caliente.

step back

Ejemplo

Sometimes, it's important to step back and evaluate the situation.

A veces, es importante dar un paso atrás y evaluar la situación.

Ejemplo

She steps back to get a better view of the painting.

Ella da un paso atrás para tener una mejor vista de la pintura.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Pull back

Retirarse o retroceder de una situación peligrosa o difícil.

Ejemplo

The army was forced to retreat after facing heavy fire from the enemy.

El ejército se vio obligado a retirarse después de enfrentarse al intenso fuego del enemigo.

Retirar o retractarse de algo que se dijo o hizo anteriormente.

Ejemplo

He had to retract his statement after realizing it was based on false information.

Tuvo que retractarse de su declaración después de darse cuenta de que se basaba en información falsa.

Mover o alejar algo de un lugar o persona en particular.

Ejemplo

She had to draw away her hand quickly to avoid getting burned by the hot stove.

Tuvo que retirar la mano rápidamente para evitar quemarse con la estufa caliente.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Step back

Tomar un breve descanso o una pausa de una tarea o actividad.

Ejemplo

After working for hours, she decided to take a breather and go for a walk outside.

Después de trabajar durante horas, decidió tomarse un respiro y salir a caminar.

Tomar un descanso o una pausa de un proyecto o actividad durante un período prolongado de tiempo.

Ejemplo

The band decided to take a hiatus after touring for several years to focus on individual projects.

La banda decidió tomarse un descanso después de varias giras para centrarse en proyectos individuales.

Alejarse físicamente de una situación o tarea con el fin de ganar perspectiva.

Ejemplo

He had to step away from the project for a few days to clear his mind and come up with new ideas.

Tuvo que alejarse del proyecto durante unos días para despejar su mente y tener nuevas ideas.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "pull"

Explorando pull back vs step back: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: pull back o step back?

En la conversación diaria, las personas usan step back con más frecuencia que pull back. Esto se debe a que el step back se usa en una variedad de situaciones en las que es importante tomar un descanso y reflexionar. Pull Back no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de movimiento físico o tácticas militares. Entonces, aunque se usan ambas frases, step back es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de pull back y step back

Pull Back y step back son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de pull back y step back

El tono de pull back y step back puede diferir según el contexto. Pull Back a menudo tiene un tono defensivo o cauteloso cuando se relaciona con el movimiento físico o las tácticas militares, mientras que el step back generalmente tiene un tono reflexivo y reflexivo, especialmente cuando se refiere a tomar un descanso o ganar perspectiva.

pull back y step back: Sinónimos y Antónimos

Pull back

Sinónimos

Antónimos

Step back

Antónimos

  • rush in
  • charge ahead
  • plunge in
  • forge ahead
  • press on
  • push forward

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!