Phrasal verbs "round off" y "sell off"

Diferencias entre round off y sell off

Round off significa terminar algo de una manera lisa o pulida, mientras que sell off significa vender todo o la mayor parte de algo, generalmente a un precio con descuento.

Significados y Definiciones: round off vs sell off

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Round off

  • 1Terminar algo de manera satisfactoria.

    Winning the FA Cup ROUNDED OFF a wonderful season for Arsenal.

    Ganar la FA Cup redondeó una temporada maravillosa para el Arsenal.

Sell off

  • 1Vender un negocio o parte de él.

    They SOLD OFF their research subsidiary.

    VENDIERON su subsidiaria de investigación.

  • 2Vender algo barato porque necesitas el dinero o no lo necesitas.

    She SOLD OFF her furniture before she emigrated.

    Vendió sus muebles antes de emigrar.

Ejemplos de Uso de round off y sell off en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

round off

Ejemplo

The team rounded off the project with a successful presentation.

El equipo redondeó el proyecto con una presentación exitosa.

Ejemplo

She rounds off her workout routine with a cool-down stretch.

Ella completa su rutina de ejercicios con un estiramiento de enfriamiento.

sell off

Ejemplo

The company decided to sell off its manufacturing division.

La empresa decidió vender su división de fabricación.

Ejemplo

He sells off his investments when he needs cash.

Vende sus inversiones cuando necesita dinero en efectivo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Round off

wrap up

Terminar o completar algo de forma lisa o pulida.

Ejemplo

Let's wrap up this meeting by summarizing the key points and action items.

Vamos a concluir esta reunión resumiendo los puntos clave y los elementos de acción.

put the finishing touches on

Para agregar los detalles finales o mejoras a algo antes de que se complete.

Ejemplo

She spent hours putting the finishing touches on her painting to make it perfect.

Pasó horas dando los toques finales a su pintura para que quedara perfecta.

conclude

Poner fin a algo o llegar a una decisión o acuerdo final.

Ejemplo

After months of negotiations, the two parties finally concluded a deal that satisfied both sides.

Después de meses de negociaciones, las dos partes finalmente concluyeron un acuerdo que satisfizo a ambas partes.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Sell off

liquidate

Vender todos o la mayoría de los activos propios, generalmente para pagar deudas o cerrar un negocio.

Ejemplo

The company had to liquidate its inventory to pay off its creditors and avoid bankruptcy.

La empresa tuvo que liquidar su inventario para pagar a sus acreedores y evitar la bancarrota.

Desechar o eliminar algo que ya no se necesita o no se desea.

Ejemplo

She decided to get rid of her old clothes and donate them to charity.

Decidió deshacerse de su ropa vieja y donarla a la caridad.

Quitar o vender todo de un espacio o área.

Ejemplo

The store had to clear out its stock to make room for new products.

La tienda tuvo que liquidar sus existencias para hacer espacio para nuevos productos.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "round"

Phrasal Verbs con "sell"

Phrasal Verbs con "off"

Explorando round off vs sell off: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: round off o sell off?

En la conversación diaria, las personas usan sell off con más frecuencia que round off. Esto se debe a que sell off se usa cuando se habla de ventas o de deshacerse de algo, que es un tema común. Redondear no se usa tanto Round off. Se utiliza principalmente cuando hablamos de terminar algo de forma lisa o pulida. Entonces, si bien se usan ambas frases, sell off es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de round off y sell off

Round off y sell off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de round off y sell off

El tono de round off y sell off puede diferir según el contexto. Round off suele tener un tono positivo o satisfecho cuando se relaciona con la realización de una tarea o proyecto, mientras que sell off suele tener un tono práctico y, a veces, negativo, especialmente cuando se refiere a deshacerse de algo o liquidar activos.

round off y sell off: Sinónimos y Antónimos

Round off

Sinónimos

Sell off

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!