Diferencias entre save on y sell on
Save on significa reducir gastos o gastar menos dinero en algo, mientras que sell on significa convencer a alguien para que compre o promocione un producto o idea.
Significados y Definiciones: save on vs sell on
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Save on
- 1Reducir o evitar el consumo para abaratar costes.
I use Skype to SAVE ON my phone bills.
Utilizo Skype para AHORRAR EN mis facturas telefónicas.
Sell on
- 1Para convencer a alguien.
We managed to SELL him ON the expansion plans.
Logramos VENDERLO EN los planes de expansión.
- 2Comprar algo y luego venderlo a otra persona.
We buy them wholesale and SELL them ON to the public.
Los compramos al por mayor y los vendemos al público.
Ejemplos de Uso de save on y sell on en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
save on
Ejemplo
We can save on electricity by turning off the lights when not in use.
Podemos ahorrar electricidad apagando las luces cuando no están en uso.
Ejemplo
She saves on gas by carpooling to work.
Ella ahorra gasolina compartiendo el auto para ir al trabajo.
sell on
Ejemplo
We sell on the products to our customers after buying them from the manufacturer.
Vendemos los productos a nuestros clientes después de comprarlos al fabricante.
Ejemplo
The store sells on the items at a higher price than they bought them for.
La tienda vende los artículos a un precio más alto del que los compraron.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Save on
Expresiones Similares(Sinónimos) de Sell on
Ejemplo
The salesman was able to convince the customer to buy the more expensive model by highlighting its features and benefits.
El vendedor fue capaz de convencer al cliente de comprar el modelo más caro destacando sus características y beneficios.
Ejemplo
The company hired a social media expert to promote their new line of products to younger consumers.
La compañía contrató a un experto en redes sociales para promocionar su nueva línea de productos a los consumidores más jóvenes.
Explorando save on vs sell on: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: save on o sell on?
En la conversación diaria, las personas usan save on con más frecuencia que sell on. Esto se debe a que ahorrar dinero es un tema común en la vida cotidiana. Sell on* no se usa tanto y es más específico para contextos de ventas o marketing.
Informal vs Formal: Uso Contextual de save on y sell on
Save on y sell on son frases informales que se pueden usar en conversaciones informales. Sin embargo, sell on puede ser más apropiado en entornos comerciales o de marketing donde se requiere un tono más profesional.
Tono e Implicaciones: Los Matices de save on y sell on
El tono de save on suele ser práctico y directo, mientras que sell on puede tener un tono persuasivo o convincente, especialmente cuando se usa en contextos de ventas o marketing.