Phrasal verbs "tick off" y "tip off"

Diferencias entre tick off y tip off

Tick off significa marcar elementos en una lista o hacer que alguien se enoje, se moleste o se frustre. Por otro lado, tip off* significa darle a alguien una información secreta o confidencial.

Significados y Definiciones: tick off vs tip off

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Tick off

  • 1Para molestar.

    She really TICKS me OFF when she doesn't reply to my emails.

    Ella realmente me molesta cuando no responde a mis correos electrónicos.

  • 2Para regañar.

    He TICKED me OFF for arriving late.

    Me molestó por llegar tarde.

  • 3Poner una marca en un elemento de una lista cuando ha sido tratado.

    She TICKED OFF our names when we arrived.

    Ella marcó nuestros nombres cuando llegamos.

Tip off

  • 1Informar secretamente a la policía o a las autoridades.

    The police arrested the drug dealer after someone TIPPED them OFF.

    La policía arrestó al traficante de drogas después de que alguien le avisara.

Ejemplos de Uso de tick off y tip off en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

tick off

Ejemplo

I always tick off the tasks on my to-do list after completing them.

Siempre tacho las tareas de mi lista de tareas pendientes después de completarlas.

Ejemplo

She ticks off the items on her shopping list as she buys them.

Ella marca los artículos de su lista de compras a medida que los compra.

tip off

Ejemplo

An anonymous caller tipped off the police about the illegal gambling operation.

Una persona anónima avisó a la policía sobre la operación de juego ilegal.

Ejemplo

She tips off the authorities whenever she suspects illegal activities in her neighborhood.

Ella avisa a las autoridades cada vez que sospecha de actividades ilegales en su vecindario.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Tick off

Para marcar un elemento de una lista como completado o terminado.

Ejemplo

I need to check off all the items on my to-do list before I can relax.

Necesito marcar todos los elementos de mi lista de tareas pendientes antes de poder relajarme.

Para repasar rápidamente una lista o un conjunto de tareas.

Ejemplo

Before the meeting, let's run through the agenda to make sure we cover everything.

Antes de la reunión, repasemos la agenda para asegurarnos de que cubrimos todo.

Trazar una línea a través de un elemento de una lista para indicar que ya no es necesario o relevante.

Ejemplo

I had to cross out some items on my shopping list because the store was out of stock.

Tuve que tachar algunos artículos de mi lista de compras porque la tienda estaba agotada.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Tip off

give a heads up

Informar a alguien sobre algo importante o relevante.

Ejemplo

I wanted to give you a heads up that the boss will be visiting our department tomorrow.

Quería avisarte de que el jefe visitará nuestro departamento mañana.

Compartir información secreta o confidencial con alguien.

Ejemplo

I'm going to let you in on a little secret - we're planning a surprise party for your birthday.

Te voy a contar un pequeño secreto: estamos planeando una fiesta sorpresa para tu cumpleaños.

Proporcionar a alguien información o conocimiento sobre una situación o tema.

Ejemplo

Can you clue me in on what happened at the meeting? I couldn't attend due to a scheduling conflict.

¿Puedes darme una pista sobre lo que sucedió en la reunión? No pude asistir debido a un conflicto de horarios.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "tick"

Phrasal Verbs con "tip"

Explorando tick off vs tip off: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: tick off o tip off?

En la conversación diaria, las personas usan tick off más a menudo que tip off. Esto se debe a que tick off se utiliza para tareas más rutinarias, como hacer una lista de compras o marcar las tareas completadas. Tip off no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se usa principalmente cuando hablamos de dar a alguien una pista o advertencia. Entonces, aunque se usan ambas frases, tick off es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de tick off y tip off

Tick off y tip off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de tick off y tip off

El tono de tick off y tip off puede diferir según el contexto. Tick off a menudo conlleva un tono frustrado o molesto cuando se relaciona con marcar elementos o enumerar tareas, mientras que Tip off generalmente tiene un tono secreto o confidencial, especialmente cuando se refiere a darle a alguien una advertencia o pista.

tick off y tip off: Sinónimos y Antónimos

Tick off

Sinónimos

Tip off

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!