¿No debería ser where, no what? whattiene esto algunos matices negativos?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
¡Ni siquiera eso! Aquí, el hablante no está preguntando dónde vive, sino en qué tipo de lugar vive, por lo que es posible usar whaten lugar de where. Pregunta qué tipo de lugar es y de qué está hecho. Ejemplo: I don't know what you're living in, but I'm living in denial. (No sé en qué tipo de mundo vives, pero estoy viviendo en un estado de desprecio por la realidad). => denial = Negar la esencia de las cosas Sí: A: What do ants live in? (¿Dónde viven las hormigas?) B: Ant hills! (¡Hormiguero!)