¿Qué significa "official" aquí? ¿No es lo mismo que "official video, verdad? ¿En qué se diferencia de "officer"?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Tienes razón. Aquí, "official" es algo diferente a "official video". "Official video" es un video que ha aprobado una entidad de autoridad o el público. En cambio, aquí, "official" hace referencia a una persona con autoridad en el gobierno. Es algo diferente a "officer", ya que "officer" es alguien con un rango especial en el ejército. Ej: "They are a few government officials visiting the town hall today." (Hoy van a visitar el ayuntamiento unos funcionarios del Gobierno.) Ej: "The officers at the police station were very kind." (Los policías de la comisaría son muy amables.) Ej: "I prefer watching the official music videos, rather than people's covers." (Prefiero ver los vídeos musicales oficiales que las versiones de otras personas.)