Supongo que "picture this" tiene el mismo significado que "imagine this". Pero ¿es una expresión de uso habitual?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Sí, así es. "Imagine this" y "picture this" significan lo mismo, no hay una gran diferencia entre ambas y además se utilizan a menudo las dos. Ej: "Picture this. You and me, on a yacht drinking champagne. Are you in?" (Imagínate esto: tú y yo, en un yate, bebiendo champán. ¿Te apuntas?) Ej: "Imagine a world free of poverty and suffering." = "Picture a world free of poverty and suffering." (Imagínate un mundo sin pobreza ni sufrimiento.)