student asking question

¿Todavía tiene sentido usar I don't do any betteren lugar de I better not do?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

No, estas dos oraciones tienen significados diferentes y no se pueden intercambiar. I don't do any bettersignifica que no puedes hacer el trabajo mejor que nadie. Recuerda, esto es gramaticalmente incorrecto, ¡pero la expresión correcta es I won't do any better! Ejemplo: I won't do any better than you will. (No puedo hacerlo mejor que tú). Ejemplo: She won't do any better than her. She hasn't had much training. (Él nunca va a ser mejor que ella, porque no ha entrenado lo suficiente). I better not dosignifica que no debes hacerlo. Ejemplo: I better not try skiing. I'm accident-prone. (No quiero esquiar, porque soy propenso a los accidentes). Ejemplo: You better not. That's extremely dangerous. (Será mejor que no lo hagas, porque es muy peligroso).

Preguntas y respuestas populares

12/24

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Será mejor que no haga, ya sabes, zancada.