student asking question

¿Sonaría raro si dijera "on the air" en vez de "in the air" en este contexto?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

¡Sí! Sonaría raro. La expresión "on the air" se suele asociar más bien a estar en directo en la radio o en televisión. El aire ("air") no tiene una superficie que se pueda tocar, por lo que es posible que suene raro decir "on" en vez de "in", en este contexto. Puesto que vivimos envueltos de la atmósfera, tiene sentido que estemos básicamente "dentro" ("in") del aire. Ej: "We are going to have live, on-air interviews in five minutes." (Vamos a llevar a cabo unas entrevistas en directo en cinco minutos.) Ej: "The talk show host was nice on-air, but he was rude when the cameras were off." (El presentador del programa era amable en directo, pero en cuanto se apagaban las cámaras, era un maleducado.) Ej: "The bird is flying in the air!" (¡El pájaro vuela en el aire!) Ej: "I'm waving a stick in the air." (Estoy moviendo un palo en el aire.)

Preguntas y respuestas populares

12/21

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Vamos, niños Dibujemos figuras en el aire